Это слово во множественном числе чаще всего становится предметом жарких споров тех, кто трепетно относится к русскому языку. Несмотря на то, что по новым нормам можно ставить ударение на первый слог («до́говоры»), форма множественного числа по-прежнему может быть только одна: «договоры».
В разгар чемпионата мира по футболу это слово употребляют особенно часто, но не всегда правильно. Литературная норма гласит: множественное число слова мужского рода, которое оканчивается на согласную букву, образуется при помощи окончания ‑ы: «Тренеры дали чёткие указания сборной».
Есть мнение, что профессионалы бьюти-индустрии могут по-своему произносить и писать некоторые слова, которые имеют непосредственное отношение к их работе. Но по правилам русского языка исключений здесь нет: верно говорить «кремы».
Те, кто работают в ресторанной сфере, также зачастую считают, что форма «соуса» сразу выдаёт в тебе профессионала. Однако те, кто знают правила, говорят только так: «Очень вкусные соусы» и «К пицце не забыли положить разные соусы».
Неважно, любите вы путешествовать или предпочитаете размеренный образ жизни, форма «аэропорта» не должна входить в ваш лексикон. И если в устной речи ещё допустимо использование просторечной формы, то на письме есть только один стандарт: «Все аэропорты Рима закрыты из-за стихии» и «Аэропорты Москвы работают в штатном режиме».
Как и в предыдущем случае, есть только один верный вариант написания — на этот раз с окончанием ‑а: «директора». Например: «На собрании присутствовали директора всех школ города» и «Директора обоих подразделений компании провели общее совещание».
Со словами, обозначающими профессии, не всё так однозначно. Сегодня единственно верная форма — «доктора». Например: «Многие из выпускников идут в доктора» и «Доктора не могут дать однозначный ответ». В подобных случаях лучше сверяться со словарём — так надёжнее.
Для большинства существительных мужского рода, которые оканчиваются на твёрдый согласный, в родительном падеже множественного числа характерно окончание ‑ов. И слово «помидоры» — не исключение: «Взвесьте, пожалуйста, полтора килограмма помидоров» и «Давай добавим в пиццу больше помидоров».
В продолжение овощной темы. Есть как минимум ещё одно слово, которое во множественном числе родительного падежа вызывает вопросы. В данном случае «баклажаны» повторяют судьбу «помидоров»: «Без баклажанов это рагу нельзя приготовить» и «По рецепту в овощную икру идёт пять баклажанов».
Когда речь заходит о гарнире, а не о популярном десерте, многие из нас не могут с ходу ответить, как правильно будет это слово во множественном числе. Итак, в родительном падеже множественного числа есть только одна верная форма: «макарон».
Грузинов — это чья-то фамилия. «Грузин» — это форма родительного падежа множественного числа. Аналогично дела обстоят и со словами, которые обозначают другие национальности: «татар», а не «татаров», «армян», а не «армянов», и «башкир», а не «башкиров».
Хотя ситуация, когда нам придётся употребить это слово во множественном числе, едва ли реальна в обычной жизни, всё-таки следует знать правильный вариант. В родительном падеже множественного числа правильно будет так: «шесть кочерёг».
В отличие от предыдущего, это слово большинство из нас употребляет практически каждый день. Для тех, кто никак не может запомнить, даём подсказку: носки в родительном падеже множественного числа — это фамилия известного в 2000-х певца по имени Николай. Носков, и никаких «носок».
С чулками, в отличие от носков, всё обстоит с точностью до наоборот. Когда-то давно бытовала форма «чулков», но со временем она потеряла своё окончание. Сегодня верно говорить так: «новая пара чулок».
Как и «чулки», слово «сапоги» ранее имело окончание ‑ов во множественном числе родительного падежа. Однако язык упрощается. Сегодня принято говорить «сапог», например: «Эта пара зимних сапог прослужит не один сезон».
«Туфлей» — так никогда не скажет тот, кто следит не только за модой, но и за своей речью. Как и в случае с другими словами, обозначающими предметы, которые надевают на ноги (за исключением носков), правильная форма родительного падежа множественного числа будет короткой. «Я взяла ещё одну пару туфель» и «Без туфель по песку ходить удобнее».
Сегодня во многих кафе и ресторанах предлагают вафли с разными начинками. И будет досадно, если кто-нибудь вас поправит, когда вы соберётесь высказаться на эту тему. Запоминайте: «Сет из двух вафель с черничным соусом, пожалуйста» и «Я в восторге от этих венских вафель».
Ещё один непростой случай, с которым рано или поздно сталкиваются все родители, определяя своего ребёнка в ясли. Когда они его оттуда забирают, это звучит так:
Сплетни у многих вызывают не только раздражение, но и затруднение. По современным нормам русского языка форма родительного падежа множественного числа — «сплетен». То есть правильно говорить так: «Как я устал от этих сплетен» и «На этот счёт полно сплетен».
Не каждый филолог сразу образует верную форму множественного числа от существительного «дно». Ещё бы: слово «днища» мы хотя бы изредка, но слышим, а вот «донья» — это что-то новенькое. Тем не менее правильно говорить именно так: «Донья винных бутылок» и «Донья Красного и Чёрного морей».
А какие ещё подобные слова вы знаете? Делитесь в комментариях.
Читайте также 🧐
Мой муж — ярый противник всего иностранного. Даже если мы идем в ресторан, он заказывает славянские блюда. И неважно, что голубцы он ел у мамы на прошлых выходных, а кастрюля борща и так стоит в нашем холодильнике. Он говорит, что паста и макароны для него одно и то же. Так зачем переплачивать?
Лично я с мнением мужа согласиться не могу. Разницу между итальянской пастой и нашими макаронами чувствую, даже если покупаю оба продукта в одном магазине. Решила изучить, чем схожи паста и макароны, а чем они отличаются. Результат удивит даже всесторонне развитого человека.
Слово «pasta» с латинского языка переводится как «тесто». Поэтому в Италии пастой часто именуют не только макаронные, но и многие другие мучные изделия, например, сладкую выпечку. Исключение составляет лишь пицца. Так при чём здесь макароны, спросите вы? Ответ очень прост.
Макаронами итальянцы называют лишь один вид пасты — maccheroni. Мачерони — полые трубочки из теста, слегка согнутые внутрь по краям. Как и все остальные виды пасты, мачерони в Италии готовят из муки твёрдых сортов пшеницы и воды.
Традиционно тесто раскатывают и разрезают на части различной формы и размера вручную. Конечно, на крупных производствах этот процесс более механизированный. Но только этим он напоминает изготовление наших макарон.
С макаронами наш народ познакомился еще при СССР. По ГОСТу советские макаронные изделия делали исключительно из мягких сортов пшеницы. Ведь продукт должен быть и дешевым, и калорийным. Многие заводы эту технологию сохранили до сих пор.
Кроме того, если для нас макароны — это гарнир (не считая макарон по-флотски, конечно), то для итальянцев паста — полноценное и самостоятельное блюдо. А что делает его таковым? Естественно, соус! Его хозяйки готовят отдельно, тратя не меньше усилий.
Как у нас считается, что хорошая хозяйка должна самостоятельно готовить вареники и пельмени, так в Италии принято самому готовить пасту. К этому продукту там вообще относятся очень трепетно. Вы знали, что существует более 120 видов пасты? И каждый из них имеет свое название.
К слову, в Генуе есть музей спагетти. В нём собрано огромное количество вещей, которые хоть как-то связаны с этим видом пасты. Возраст некоторых экземпляров датируется XIII веком. Представляете, с каких пор итальянцы едят это блюдо?
А вы догадывались, что паста и макароны — это разные продукты? Что из этого вы предпочитаете покупать в магазине? Делитесь любимыми рецептами, а также мнением по данному вопросу!
Гарнир из макарон — дежурное блюдо, которое отличается простотой, быстрым временем приготовления. Оно не требует особых познаний в кулинарии и специальных навыков. Чтобы гарнир получился вкусным, важно правильно сварить макаронные изделия: использовать достаточное количество воды, подобрать кастрюлю нужного объема. Сегодня мы расскажем, как приготовить спагетти MAKFA, приведем правильный пошаговый рецепт.
Несмотря на большой ассортимент гарниров, первое место по популярности занимают спагетти. Их легко варить, с пошаговой инструкцией справятся даже дети. Изделия MAKFA не развариваются, отлично держат форму, подходят к любому повседневному блюду или рецепту высокой кухни. Для производства спагетти используют исключительно твердые сорта пшеницы.
Что касается внешнего вида длинных мучных изделий, они полые внутри и напоминают трубочки. За счет большого диаметра, аппетитного оттенка они прекрасно сочетаются с любыми блюдами. Вы можете приготовить простой рецепт гарнира с яичницей-глазуньей, сделать макаронную запеканку, итальянскую пасту с нежным сливочным соусом — все зависит от ваших гастрономических предпочтений. Мы же расскажем самый простой рецепт приготовления макарон на гарнир.
Рассмотрим пошаговую инструкцию. Чтобы приготовить вкусные макаронные изделия, вам понадобятся такие ингредиенты:
Важно выбрать правильный размер кастрюли для варки. Бортики посуды должны быть достаточно высокими, чтобы изделия поместились. Лучше отдать предпочтение толстостенной кастрюле, так температура будет сохраняться дольше, что обеспечит правильный нагрев.
Поставьте на сильный огонь кастрюлю с водой, доведите до кипения. Чтобы отварить макароны, нужно руководствоваться правилом 1 к 10. Чтобы сварить 100 грамм спагетти, в емкости должно быть не меньше 1 литра воды. Наш пошаговый рецепт рассчитан на порцию 200 грамм, поэтому берем 2 литра воды.
Когда на поверхности начали образовываться пузырьки, пора добавлять макароны. Правильно опускать в кастрюлю всю порцию сразу.
Засеките 1 минуту. Этого времени хватит, чтобы спагетти размягчились. Слегка надавите на них, чтобы погрузить в кастрюлю.
Когда процесс кипения возобновится, убавьте огонь. Нужно, чтобы вода продолжала кипеть, но не выплескивалась из кастрюли. Не забывайте периодически помешивать макароны, чтобы обеспечить равномерное приготовление.
Время варки зависит от того, какое блюдо вы хотите получить. Если вы хотите приготовить максимально мягкие, но не разваренные спагетти, засеките 10 минут. Если вы хотите сварить длинные макароны аль денте, сократите время приготовления гарнира до 8 минут.
Макаронные изделия откиньте на дуршлаг. Промывать спагетти под проточной водой не нужно, так как вы готовите изделия из твердых сортов пшеницы. Небольшой лайфхак — из воды, в которой варились макароны, можно приготовить соус для заправки, правильную основу для супа-пюре.
После того как вы слили лишнюю воду, верните спагетти в кастрюлю, добавьте сливочное или душистое масло. Плотно закройте посуду крышкой и потрясите, чтобы каждая макаронина была щедро промазана маслом.
Теперь вы знаете, как правильно варить в кастрюле макаронные изделия MAKFA из твердых сортов пшеницы. Экспериментируйте с ингредиентами — вы можете сделать острую заправку, добавить бекон, обжаренные кусочки курочки, выбрать в качестве основного блюда традиционные котлеты, тефтели или сварить сосиски. Желаем вам приятного аппетита!
Макароны из твердых сортов пшеницы — полезный продукт из цельносмолотого зерна. Как приготовить такие рожки, лапшу или вермишель для гарнира или первого блюда? Советы опытных поваров помогут сварить идеальные макаронные изделия по всем правилам.
Макароны — мучные изделия разных форм и размеров. Их используют как самостоятельное блюдо или сочетают с другими продуктами. Сторонники здорового питания не доверяют мучным изделиям, считая их причиной лишних килограммов.
На самом деле, как утверждает в «Большой энциклопедии кулинарного искусства» автор Вильям Похлебкин, правильно приготовленные макароны из твердых сортов пшеницы содержат много клетчатки, белка (до 26%) и важных для человека минеральных веществ, поэтому полезны для организма. Некоторые сорта макарон, например из пшеницы сорта «дурум», вводят в диетическое питание.
Макароны из твердых сортов пшеницы отличаются качеством пшеничных зерен, из которых они сделаны. В зерне для макарон твердых сортов:
Основа для макарон состоит из муки и воды. Они никогда не развариваются и не слипаются, сколько бы ни варились.
Макароны твердых сортов бывают трех видов:
Чтобы не ошибиться в выборе макарон твердых сортов, придерживайтесь таких рекомендаций при выборе изделий:
От тарелки таких макарон не поправляются, они утолят голод на весь день.
Как выбирать макароны из твердых сортов пшеницы: NeedpixМакароны из твердых сортов варят в воде. Чтобы сохранить полезные свойства продукта, придерживайтесь рекомендаций:
Кулинарные хитрости позволяют приготовить блюдо из макарон, сохраняющее массу полезных веществ. Но стоит обратить внимание на время и условия варки.
Обычно макароны из твердых сортов пшеницы варят 7−10 минут, но есть и альтернативные способы приготовления. Аркадий Спичка, автор книги «Кухня холостяка», советует варить их 20−25 минут на медленном огне после предварительного ошпаривания кипятком.
Макароны всегда лучше недоварить, чем переварить. При определении времени приготовления учитывают вид макаронных изделий (вермишель, лапша, рожки), толщину и качество теста. Как правило, время приготовления каждого вида указано на упаковке. Чтобы проверить готовность изделия, попробуйте на вкус макароны за 3 минуты до окончания варки. Если верх уже мягкий, а внутри еще есть жесткая основа, можно выключать огонь и оставить их на плите на 2–3 минуты. Горячие макароны дойдут до нужного состояния.
Настоящую пасту в Италии готовят al dente, что означает ‘на зубок’. Сверху макароны получаются мягкие, а внутри упругие. Для приготовления таких изделий сокращайте стандартное время готовки на 2–3 минуты.
Спагетти al dente: PixabayВарите макароны твердых сортов пшеницы пошагово:
Подавайте их в теплом виде как самостоятельное блюдо или гарнир, заправляя маслом. Идеальным дополнением к блюду станут тушеные или свежие овощи, грибы, специи, мясо и рыба.
Макароны твердых сортов пшеницы никогда не слипаются в комок, сохраняют форму и обогащают организм полезными элементами. Воспользуйтесь советами опытных кулинаров и готовьте идеальную пасту из твердых сортов пшеницы на домашней кухне — они будут лучше, чем в фешенебельном ресторане.
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/food/useful-tips/1766660-kak-varit-makarony-tverdyh-sortov/
Это может показаться легким занятием. Но уверены ли вы, что делаете это правильно?
Приготовление макарон может усложнить жизнь, а плохо приготовленные макароны могут испортить даже самое лучшее блюдо. У нас есть несколько простых хитростей, которые облегчат вам приготовление и сделают вашу пасту всегда вкусной и аль денте!
Начните с горшка.Невозможно правильно приготовить макароны в слишком маленькой кастрюле. Не знаете, какой горшок вам понадобится? Подсказку вы найдете на упаковке. Производитель всегда предоставляет информацию о соотношении воды и пасты. Прежде чем положить макароны в кастрюлю, доведите воду до кипения и посолите.
Перемешайте макароны сразу после того, как бросите их, чтобы они не осели на дно и не слиплись. Когда вода снова закипит, установите средний огонь горелки. Не накрывайте макароны крышкой во время приготовления.При накрытии температура быстро повышается и быстро падает при обнаружении. В результате макароны готовятся неравномерно. Тогда пасту легко переварить. Если варить на среднем огне, то не переварить. Интересный кухонный трюк — положить на кастрюлю деревянную ложку, которая не даст кипящей воде выкипеть. Хорошо приготовленную пасту al dente не нужно заливать водой. Просто смешайте это. Макароны содержат крахмал, который при высокой температуре превращается в кашицу. Это делает переваренные макароны липкими.
Готовите ли вы лапшу спагетти, твист, пенне, локти или любую другую форму, одно можно сказать наверняка - лучше всего, когда вы готовите их al dente . Очень важно проверить рекомендуемое производителем время приготовления на упаковке. В момент повторного отваривания после того, как бросите макароны в воду, установите таймер. Установите время на одну минуту короче, чем предложенное время. По истечении времени попробуйте проверить, имеет ли паста правильную консистенцию или ей еще нужно время для приготовления.
Есть два способа приготовления пасты для лазаньи. Некоторые любители этого блюда раскладывают сырые макаронные листы, смазывают их соусом и запекают. Если вы хотите, чтобы макароны после выпечки были мягкими, вы можете слегка их обжарить . Листы макарон для лазаньи достаточно опустить в подсоленную кипящую воду на 1-2 минуты. За это время листы немного размягчатся, но не слипнутся.
Эта паста проста в приготовлении. Просто положите часть макарон в миску, залейте кипятком, затем накройте крышкой и оставьте на несколько минут . За это время макароны размягчатся и впитают часть воды. При приготовлении супа с рисовой лапшой можно залить ее кипящим супом. Благодаря этому он размякнет.
Если соевая лапша внешне похожа на рисовую, т.е. имеет форму тонких полупрозрачных нитей, то ее не нужно варить.Как и в случае с рисовой лапшой – просто залейте ее кипятком, накройте крышкой и отложите для набухания.
С другой стороны, приготовьте пасту, похожую на зерновую, как мы советовали вначале. Для приготовления бобовой лапши требуется всего 4–6 минут, в зависимости от типа и формы.
Вы также можете приготовить макароны самостоятельно!
.Слово PASTA в значении «макаронные изделия» вошло в наш язык — а также в словари — относительно недавно, чуть более десятка лет назад. Сейчас это принято нормативно, хотя и понравилось не всем, кто говорит по-польски: «зачем использовать эту пасту, если у нас есть макароны?». Имеет ли "оригинальная итальянская паста с кремом из баклажанов" какое-то отношение к ОБУВНОЙ ПАСТЕ и зубной пасте? Мнения по этому поводу разделились. Новейшая PASTA, та, что в значении «паста», — это слово, происходящее от итальянского, но некоторые лингвисты считают его прямым заимствованием из итальянского, некоторые — заимствованием через английский язык, а некоторые трактуют его как интернационализм.Ведь везде, где есть итальянские рестораны, есть и итальянская паста… Более старая ПАСТА, то есть «масса полутвердой или полужидкой консистенции, представляющая собой смесь определенных веществ», также является заимствованием и также неустановленного происхождения. Как «паштет из груди священника» — своего рода блюдо — он появился во второй половине 16 века в трудах Войцеха Очки. Это значение, скорее всего, перешло в польский язык либо из итальянского (итальянское pasta «выпечка»), либо из французского (старофранцузское paste, позже pâte «выпечка; паста» и pâté «выпечка; паштет»).Значительно позже, только на рубеже 20-го века, ПАСТА появилась как «мягкая масса» с гигиеническим или хозяйственным применением, т.е. в качестве зубной пасты (ранее применялась зубная паста), обувной пасты (рядом с популярным до сих пор черным зубом), напольного паста (поскольку название продукта со временем становится все более текучим). В зависимости от сделанных предположений это значение трактуется либо как англицизм (Paste), либо как германизм (nm. Paste/Pasta, Zahnpaste/Zahnpasta), либо как неосемантизм, основанный на этом древнем французском или итальянском заимствовании, имеющем кулинарное значение.
Источник: [SJP PWN; УСДП; СДП Дор; ESJP, II, 311-312; Zahnwissen-Lexikon]
.существительное мужского рода
сущ.
Моей маленькой помощнице в блоге Веронике нравится проблема происхождения и значения слов. Сегодня ее очередной пост на эту тему.
В Польше у нас есть макароны, в Германии у нас есть паста, во Франции у нас есть паштеты, есть также паста на английском языке и, наконец, в Италии это самое известное блюдо также является макаронами.
Только у нас есть "макароны", которые мы все равно употребляем все реже, потому что паста появляется все чаще и чаще, если только речь не идет о томатном супе.Тогда мы всегда будем использовать макароны. Поляки спрашивают: «Зачем использовать «пасту», если у нас есть «макароны»?»
В Польше слово «паста» помимо слова «макаронные изделия» имеет множество других значений. Начнем с пасты в виде спреда или соуса. В различных вкусах и цветах. Затем у нас есть крем для обуви и крем для пола, которые больше не имеют ничего общего с едой. Раньше был зубной порошок, сегодня зубная паста. Поэтому пасту используют и в гигиене. Последние значения слова макароны не вошли в польский язык до 19 века.
И итальянская паста, наша паста. Лингвисты обсуждают, откуда произошло это слово. Однако сначала я объясню вам значение польской пасты. Слово происходит от греческого и означает муку, смешанную с водой. Что касается споров лингвистов, то я в начале упомянул, что у нас много паст на польском языке. Лингвисты не могут прийти к единому мнению, откуда произошли эти названия - из французского, английского, немецкого или итальянского.
Итак, на сегодня о значении слов «макароны» и «паста», перейдем к происхождению самой трапезы.Здесь мы тоже не уверены, потому что, как я уже упоминал, макароны изготавливались в древности и представляли собой комбинацию воды и молотых зерен. Нельзя сказать, кто первым смешал эти два компонента, но можно допустить, что древние народы. Каждый создавал разные виды пасты по-своему. Если это правда, то этих народов должно было быть очень много, ведь существует множество разновидностей макарон со всего мира. В одной из первых кулинарных книг (разумеется, древней Греции) упоминалась паста, напоминавшая сегодняшние равиоли.Паста также известна в арабских странах, и там она тоже началась. Мне пришлось бы потратить целый день на перечисление других мест и видов пасты, потому что их очень много. Хочу добавить, что есть еще тальятелле "классическая итальянская паста", лазанья, рисовая лапша, различная лапша и нити. Интересно, потому что в Риме на одной из руин есть рисунки, как поштучно делать лазанью.
Где можно попробовать лучшую пасту? На мой взгляд, Италия, потому что это страна, славящаяся своей вкусной пастой. В разных итальянских городах, в том числе в первой столице макарон Палермо.
Как бы вы ни называли макароны, желаю вам всего наилучшего во Всемирный день пасты!
ИСТОЧНИК:
.Рис. 123РФ
Рестораторы нашей страны все чаще предлагают нам блюда, вдохновленные кухнями других народов. Исследования также показывают, что мы гораздо чаще путешествуем по чисто кулинарным причинам — мы запоминаем и познаем культуру той или иной страны через вкусы. Однако, если мы хотим попробовать аутентичные блюда, мы можем столкнуться с проблемой. Карточки меню полны имен, правильное произношение которых может быть довольно сложной задачей.Действительно ли мы умеем правильно произносить названия всех этих специальностей? Мы подготовили небольшую шпаргалку, благодаря которой вы избежите лингвистической ошибки, даже если не говорите на языке страны, из которой родом блюдо.
РЕКЛАМА
Как произносить иностранные названия продуктов?
Анчоусы - правильно произнесите название этих маленьких соленых рыбок "anszła" или "ąszła"
Aglio e olio - Название этого восхитительного и очень простого блюда из макарон произносится как «alio e olio».
Болоньезе - в Польше это одно из самых популярных блюд итальянской кухни. Важно знать, что его название произносится как «болониезе», а не, например, «болони», «болонец» или «болонезе».
Брускетта - это отличное предложение для начала трапезы. Не забудьте, однако, попросить официанта положить вам на тарелку «брускетту», а не, например, «брускетту».
Кальцоне - название этого вкусного вареника должно произноситься как "калконе".
Камамбер - мы обычно произносим название этого французского сервопривода "камамбер", но более правильный вариант - "камамбер"
Капучино - не забывайте, что название этого кофе мы произносим "капучино", а не, например, "капучино".
Капрезе - один из самых популярных итальянских салатов "капрезе".
Карпаччо - правильное произношение этого названия "карпаччо", без буквы "j", которую многие из нас охотно добавляют.
Кьянти - чтобы заказать это знаменитое итальянское вино, спрашивайте "кианти", а не "чианти".
Чуррос - если вы хотите заказать этот вкусный десерт, вам следует попросить "чурос"
Чоризо - помните, что эти вкусные испанские колбаски называются "чоризо", а не "чоризо"
Conchiglioni или conchglie - название макаронных изделий в форме ракушек следует произносить как «Konchiglioni» или «Konchglie».
Coq au vin - Вопреки видимому, произношение названия этого блюда очень простое: «булочка для удушья» и означает «курица в вине».
Крем-брюле - из-за наличия множества букв с ударениями, которых нет в польском языке, произношение этого названия может показаться простым. Впрочем, не о чем беспокоиться и просто скажите «кремовый бриле».
Крокембуш — произносим название этого французского десерта «кроцембус».
De volaille - это блюдо появляется на польских столах очень часто, и правильное написание его названия, вероятно, вызывает больше проблем, чем произношение, но для порядка напоминаем: "de volaille" произносится как "devolaj".
Эспрессо - не забудьте заказать только "эспрессо", никогда "эспрессо", "эспрессо" или "эспрессо".
Enchiladas - если вы идете в мексиканский ресторан, помните, что по-испански мы читаем "ch" как польское "cz". В данном случае "энчиладас".
Фахита - многие люди читают название этого блюда именно так, как оно пишется, но правильный вариант "фахита".
Филе-миньон - Любители мяса должны помнить, что мы произносим название этого блюда "филе-миньон".
Фокачча — наверняка большинство из вас догадаются, что правильное произношение этого названия — «тюлень».
Фуа-гра — мы обычно много платим за блюда, содержащие этот ингредиент, поэтому вы также должны знать, что его название правильно произносится как «флагра».
Ньокки - помните, что вкуснейшие итальянские пельмени - это "ньокки", заказывать, например, "ньокки" - большая ошибка.
Латте макиато - в этом случае правильно произносится «латте макиато», а не, например, «латте макиато».«Поздний мачете».
Мохито - Мойто? моджайто? Нет, этот популярный напиток — просто мохито.
Паэлья - при посещении испанского ресторана мы всегда заказываем "паэха", а не "паэла".
Пенне - При заказе этой пасты обязательно скажите "пенне" и двойное "н". При произнесении "полный" мы будем заказывать мужские гениталии.
Пицца Маргарита - правильное произношение названия этого блюда "маргарита".Популярная «маргарита» — это его неправильная форма.
Пицца Капричиоза — существует много вариантов произношения этого названия, но правильный вариант — «капричиоза».
Pizza Funghi - Если вы хотите грибную пиццу, попросите "fungi"
Панчетта — помните, что итальянский бекон — это просто «панчетта» с двойной буквой «т».
Прошутто - правильное произношение этого названия "praktiutto", а не "prszcziuto", "prosciutto", не говоря уже о "proskiuto".
Киш - если вы хотите заказать этот пирог, всегда просите "киш".
Рататуй - любители кино наверняка знают, что название этого блюда произносится как "рататуй".
Рокфор - любители французского сыра наверняка знают, что мы произносим это название "рокфор".
Тальятелле - Название этой пасты может сбить с толку, но стоит помнить, что мы должны произносить его как «тальятелле».
Tortilla - стоит помнить, что это название мы читаем как "tortija".
Васаби - Любители суши наверняка знают, что это имя произносится как "глаза".
Zabaglione - многие из нас инстинктивно прочитали бы это имя как "zabaglione", но мы пропускаем одну букву. Правильное произношение "zabaljone".
.Кто слышал о тальятелле по-болонски в Польше в начале 1980-х? В детстве, живя в самом сердце Познани, в 5 шагах от Старой Рыночной площади, родители водили меня и моих братьев и сестер (4 сестры и брат) по воскресеньям в бар Piccolo на спагетти с соусом Болоньезе. Бар Piccolo не только существует до сих пор, но и обзавелся множеством новых мест.Но я хотел не этого, а источника моего увлечения соусом Болоньезе.
Когда я впервые приехал в Италию в 1998 году и на несколько месяцев переехал жить в итальянскую семью, я наблюдал, как моя хозяйка Бьянканджела все перемешивала и перемешивала соус рагу на сковороде. Это продолжалось бесконечно, но эффект всегда был ошеломляющим! Ragù bolognese — классический мясной соус Болоньезе, который означает путешествие в регион Эмилия-Романья . Это один из моих любимых.Я говорил тебе, что люблю поесть?
Но вначале есть две вещи, которые упорядочивают ситуацию.
Вот что вы найдете в этой записи
Тальятелле болоньезе
Во-первых, речь идет не о спагетти , а о классическом использовании пасты тальятелле . Тальятелле имеют пористую и грубую текстуру, что делает их идеальным дополнением к густым соусам. Во-вторых, поскольку мы выбросили спагетти и пригласили тальятелле, мы все еще говорим о тальятелле с рагу болоньезе или просто тальятелле алла болоньезе.Звучит хорошо сейчас! Итак, давайте, наконец-то мы готовим по-итальянски!
Главный и самый важный ингредиент этого блюда – ваше терпение. От этого зависит вкус и удовольствие от еды. Блюдо простое, но требует много времени. Не беда, ведь за это время вы можете немного попрактиковаться в итальянском. Одна рука смешивает соус, а другая держит липкую записку. Что вы думаете? Видишь Ты только скажи Панчетта...
Нарежьте бекон как можно мельче. Немного поджарьте на сковороде до золотистого цвета. Затем соединить с мясом и посолить.
Очистите овощи и мелко нарежьте. Если вы используете консервированные помидоры, измельчите их блендером. В кастрюлю налить оливковое масло, затем добавить овощи и немного обжарить их на сильном огне.
Теперь добавьте мясо и бекон, перемешайте все вместе, пока оно не станет красивого золотистого цвета. Влейте красное вино и подождите немного, пусть оно немного выпарится.Теперь добавьте консервированные помидоры, которые вы предварительно обработали блендером (и, возможно, пассату).
Все тщательно перемешать, приправить по вкусу солью и перцем. А теперь тушим на маленьком огне мин. 50 минут, а лучше 2 ч. Время от времени помешивайте и пробуйте. При этом приправить солью и перцем. По истечении этого времени влить молоко и тушить еще 10 минут.
Если что-то и нельзя исключить из этого рецепта, так это вино! Спасибо ему, соус болоньезе за это-то!
Полейте макароны водой.Готовить строго по рецепту на упаковке. Помните, что классическое рагу болоньезе подается с тальятелле. Они также могут быть папарделле. Подавать, посыпав сыром пармезан. Лучше всего свеженатертый, его можно натереть даже на уже нанесенную на тарелку порцию. Я часто так делаю.
Знаете, что делают итальянцы после того, как съели все, что было на тарелке? Признаюсь сразу, что я тоже так делаю. Fare la scarpetta – это не что иное, как отрывание кусочка хлеба и вытирание им остатков соуса, оставшегося на тарелке.Ничто не будет потрачено впустую.
Надеюсь, ты не будешь заказывать спагетти по-болонски, пока будешь в Болонье.
Соус рагу БолоньезеГоворят, что тальятелле было создано в эпоху Возрождения Зефирано, талантливым поваром, вдохновленным прической Лукреции д'Эсте на ее свадьбе в 1487 году. Но кто знает, как это было на самом деле?
У вас есть аккаунт на Pinterest? Прикрепите изображение ниже к своей доске, чтобы не забыть тальятелле по-болонски, когда будете планировать следующую поездку в Италию.Делюсь с вами своими путешествиями по Италии в надежде, что они вдохновят вас на самостоятельное открытие одной из самых красивых стран мира. Поэтому я призываю вас присоединиться к читателям моего информационного бюллетеня poste italiane . Только благодаря этому вы не пропустите ничего из того, что появилось на блоге, а самое главное, получите массу дополнительной информации.
Если вам нужна помощь в поиске практической информации об Италии, приглашаю вас в мою группу на FB: My Great Italian Travels , которая была отмечена Glamour Magazine , как одна из самых интересных групп на FB.Я также приглашаю вас в мой Instagram , где вы найдете много итальянского вдохновения!
.
Как правильно произносить названия итальянских блюд и напитков?
Есть много блюд и напитков итальянской кухни, которые подают во всем мире.
Я имею в виду пиццу, различные виды пасты, мясное ассорти или итальянский кофе и вино .
Несмотря на то, что некоторые блюда или названия известны, у есть проблемы с их произношением.
Хорошо знать, как произносить их имена, чтобы не нервничать в ресторане и чувствовать себя хорошо в вашей компании. Эти знания пригодятся, независимо от того, находимся ли мы в Италии, Польше или любой стране мира.
ТРУДНО ВЫЗВАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЕ ИМЕНА?
Нет, если знать основные правила. И даже не зная правил грамматики, вы без проблем выучите.
Я знаю итальянский и меня обижает, когда известные повара или польские телезвезды неправильно произносят названия блюд.
Вам не нужно учить итальянский или запоминать грамматические правила. Чтобы прийти на помощь, я подготовил графики, которые помогут вам запомнить произношение самых популярных и «хлопотных» блюд.
ИЗВЕСТНАЯ ПИЩА И РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ
Если мы не выучили итальянский, то учимся по телевидению, рекламе и фильмам, в основном англоязычным, и произношение там не всегда правильное.
Чаще всего можно услышать, что итальянские слова произносятся «с английского».В английском языке двойные согласные произносятся как один, например в словах хобби, счастливый.
Однако в итальянском языке двойных согласных мы произносим ДВОЙНЫЕ . Это очень важно, потому что плохое произношение может диаметрально изменить значение слова.
Популярная форма пасты "PENNE" (перья) часто произносится, особенно в телевизионных кулинарных шоу PENE ; (так говорит даже знаменитый Маклович).
Если вы не хотите заказывать пенис в соусе - смотрите рисунок ниже!
J Как произносится TAGLIATELLE, макаронные ленты шириной 6-10 мм? В данном случае с грибами...
Ароматный томатный соус с фаршем и овощами классика итальянской кухни .Рецепт классического соуса Болоньезе родом из Болоньи, известной своей превосходной кухней.
Вкусная копытка с картофелем, тыквой или манной крупой – основа простой итальянской кухни.
BRUSCHETTA – хлеб, запеченный в духовке или приготовленный на гриле, подается с оливковым маслом и чесноком, с добавлением томатов, зелени и овощных паст.
Как произносится ПРОШУТТО это ветчина? Когда я начал учить итальянский, у меня были огромные проблемы с этим выражением, но я его выучил. Удачи!
90 133
Карпаччо , тонкие ломтики сырого мяса или рыбы, приправленные экстраверджинным маслом, перцем и сыром пармезан.
Самое известное тосканское легендарное красное сухое вино — CHIANTI. Произношение несложное, " CH" по-итальянски всегда читается как [К].
КОФЕ – фирменное блюдо итальянцев, – мастера его приготовления.
Поэтому стоит уделить больше внимания произношению названий его видов.
Если вы закажете "Латте" в Италии, вам дадут молоко 😉
Хорошо знать правильное произношение , это облегчает жизнь и заставляет нас чувствовать себя более непринужденно.
Мы можем заказывать итальянские блюда по всему миру, не беспокоясь о том, что нас неправильно поймут.
Знаете ли вы какие-нибудь итальянские имена, которые вас беспокоят? Напишите и я увеличу количество рисунков: КОНТАКТЫ
Были ли у вас инциденты, связанные с произношением итальянских блюд, которыми вы хотите поделиться? Не стесняйтесь комментировать ниже!
.