Добавить на Яндекс

Любимая еда корейцев


Любимые блюда корейской кухни - vlapandr's journal — LiveJournal

Повторю то, что писал недавно в Фейсбуке. Помимо того, что вкус и аромат блюд корейской кухни выше всяких похвал, широко известно, что хороший корейский повар в своём роде ещё и врач. Поэтому пожилые корейцы в большинстве своём стройны и моложавы. Более того, многолетние наблюдения убеждают меня в том, что корейская еда оказывает полезное влияние на организм даже при разглядывании её на фотографиях. С этой мыслью я и собрал здесь снимки, сделанные в различных ресторанах, столовых и харчевнях Южной Кореи. Пусть это будет лечебный пост. Как говорил уважаемый мною Анатолий Михайлович Кашпировский, даю установку.

Кимчи или кимчхи - святая святых корейской кухни. Представляет собой квашеную капусту с луком, чесноком и красным перцем. Часто добавляется имбирь и закваска из мидий, мелких креветок или крабов. Существуют разновидности кимчи из редьки, огурцов и других овощей. Продукт богат витаминами. Кимчи улучшает пищеварение, повышает иммунитет, помогает при простудных заболеваниях. В корейских ресторанах и столовых подаётся на стол в качестве бесплатной закуски. Также входит в состав различных блюд.

Прежде чем принести посетителю корейского ресторана заказанное блюдо, официанты расставляют на столе маленькие блюдца с закусками. Как правило, это кимчи, маринованная редька, огурцы или баклажаны, свежие или маринованные листья салата, кунжута или дикого чеснока; сушёные анчоусы в соусе, кусочки отварной рыбы, раскатанный в тонкий лист, нарезанный полосками и сваренный рыбный фарш, свежая капуста под майонезом, прозрачная лапша, соевые бобы, арахис... Если в состав заказанного блюда не входит рис, его подают отдельно в чашках. Вид закусок разжигает у посетителя аппетит и способствует пищеварению. Вскоре приносят основное блюдо и ставят в центр стола. В данном случае это чхонгукчжан-ччиге - густая похлёбка (ччиге) из пасты чхонгукчжан на говяжьем бульоне с чесноком, красным перцем и кимчи. Пасту готовят из перебродивших соевых бобов с добавлением рисовой муки и специй.

Различные виды соевой пасты (твенчжан, ссамчжан, чхонгукчжан ) богаты витаминами и минералами, полезны для сердца и сосудов, повышают иммунитет, а также замедляют развитие раковых клеток, что доказано.
Терпкий запах соевой пасты некоторым европейцам поначалу кажется малопривлекательным, но постепенно они привыкают к нему и даже находят в нём приятное своеобразие.

Похлёбка сундубу-ччиге внешне похожа на чхонгукчжан-ччиге, но готовят её не из пасты, а из свежего соевого творога, который по-корейски называется тубу, а у нас известен под японским названием тофу. Соевый творог малокалориен и при этом является кладезью белка, поэтому очень популярен у вегетарианцев.
Рассмотрим панчхан (так называются закуски, которые подают в маленьких блюдцах). В верхнем ряду влева направо: маринованные (лимонный или яблочный уксус, кунжутное масло, соль, сахар, молотый красный перец) баклажаны; затем кимчи и соевый творог в соевом же соусе с перцем. Во втором ряду: отварные соевые бобы, прозрачная крахмальная лапша чхапчхе и огурцы.

Слева от горшочка с сундубу-ччиге - чашка несолёного риса. Важно всегда ставить её слева. Справа её ставят на столик для жертвоприношений духам предков во время праздников, поэтому если это сделать во время трапезы, духи могут подумать, что рис предназначен им, и непременно рассердятся, если начать его есть. Рис в Корее - не гарнир, а основная еда. Мы при встрече спрашиваем друг друга, как дела, а корейцы интересуются, обедал ли собеседник. Буквально это вопрос звучит: Вы уже ели рис?

Запивают традиционный обед холодной водой, чтобы сохранить послевкусие, которое может быть сведено на нет крепким чаем или кофе.

Твенчжан-ччиге. Сочетает с себе свойства чхонгукчжан-ччиге и сундубу. Аромат тёплый, домашний...

В голодные времена хозяйки в крестьянских семьях смешивали с варёным рисам всю нехитрую снедь которая была в доме. Так появился пибимпаб - ныне популярнейшее корейское блюдо. Обычно в состав пибимпаба, помимо риса, входят маринованная редька и морковь, соевые ростки, папортник, душистый лук, нарезанный тонкими полосками ким (пресованные и обжаренные в масле морские водоросли). Также в чашку кладут яичницу из одного яйца. Иногда нарезают полосками и её. Можно добавить и отварной мясной фарш.

После длительных исследований различных блюд корейской кухни южнокорейские учёные рекомендовали отечественным космонавтам брать с собой в космос пульгоги (обжаренное маринованное мясо, обычно говядина) и пибимпаб.

Если перемешать пибимпаб и твенчжан-ччиге, получится твенчжан-пибимпаб.

А если перемешать пибимпаб и пульгоги, получится пульгоги-пибимпаб - блюдо для космонавтов.

А вот такое блюдо у нас принято называть роллами. Корейцы же говорят кимпаб (кимпап, кимбап). Ким - это тонкие листы, изготовленные из прессованных водорослей, обжаренных в масле. Паб - варёный рис. Начинкой может служить свинина, ветчина, курица или тунец с нарезанной полосками яичницей, маринованной жёлтой редькой, морковью или огурцом. Я больше всего люблю кимпаб с тунцом - чамчи-кимпаб.

О том, что лапша (куксу) в дальневосточных странах немногим уступает в популярности рису, говорить излишне. Едят её и горячей, и холодной, и даже со льдом. Вот как раз такое блюдо. Называется нэнмён, что означает "холодная лапша". В странах СНГ блюдо известно под названием кукси. Я как-то раз попробовал в студенческой столовой, теперь избегаю: порция была огромная, а остановиться было невозможно. Объелся...

Было бы нелепо умолчать о таком распространённом и любимом в Корее продукте, как манду, только на том основании, что это то же самое, что манты, которые ест едва ли не весь мир. Пускай себе ест на здоровье: манду - это прекрасно! Отличие его от пельменей в том, что половину объёма, помимо мяса, занимают овощи. Вкус получается очень нежный, а тарелка манду заменяет полноценный обед, ибо содержит в себе и мясо, и гарнир, и хлеб. Как и наши пельмени, корейские манты можно жарить, а можно варить.

Вот, например, суп из манду с добавлением яйца и кима - манду-кук.

Перейдём к мясу. В прежние времена, когда ещё не были изобретены рефрижераторы для его перевозки, говядина (согоги) в Корее была очень дорогой, и её ели только богатые люди. Причиной тому был корейский ландшафт. Чтобы пастись, коровам нужны обширные луга с сочной травой; в горах они не пасутся, а в долинах выращивался рис и другие культуры. Поскольку говядина предназначалась для высшего общества, животноводы неустанно работали над улучшением её качества. Поэтому отечественная говядина ценится гораздо выше, чем импортная - соответственно, и цена её другая. А вот австралийская стоит примерно столько же, сколько свинина, которая является самой популярной едой в Корее. Из какой говядины был сварен в университетской столовой густой суп с овощами и грибами согоги-чонголь, я не знаю, но это и неважно: суп был замечательный. А запах...ммм...

Сопульгоги-топпаб - жареная говядина с рисом. Кусочки мяса обжарены вместе с луком, морковью, соевой пастой с острым красным перцем кочхучжан и прозрачной крахмальной лапшой чапчхе (которую у нас именуют словом китайского происхождения фунчоза). Посыпано блюдо семенами кунжута.
Закуски: внизу слева - кимчи, затем стебли черемши; вверху справа - раскатанный в тонкий лист нарезанный на полоски и сваренный рыбный фарш, который имеет два названия: японское одэн (видимо, оттуда) и корейское омук. Справа внизу - бульон из соевых ростков. Называется коннамуль-кук. Традиционный лёгкий завтрак - вот такой бульон и чашка риса.

А когда говядина готовится наиболее популярным в Корее способом, то есть на решётке, запах из ресторанчика разносится далеко по улице - и как тут пройти мимо?

А это уже свинина. Снимок не из ресторана, а со студенческого пикника, но рецепт приготовления точен: на решётке и с грибами. Правда, я, когда делал снимок, думал, что это говядина, но студенты, которые покупали и готовили мясо, заверили меня в том, что это свинина. Кстати, согласно опросам общественного мнения, самое любимое корейцами блюдо из свинины - самгёпсаль ("трёхслойное мясо"), то есть слоистая свиная брюшина, которую готовят именно таким образом. "Проголосовали" за него 85% опрошенных. Если учесть, что свинина - самая популярная в Южной Корее еда, можно смело сказать, что самгёпсаль - самое популярное в стране блюдо. Фотография у меня, конечно, есть, но небольшого формата. Надеюсь, скоро представится возможность сделать другую и дополнить этот пост.

Ещё одно блюдо из свинины - тонкассы. В Корею оно пришло из соседней Японии, где называется тонкацу. Слово тон - китайского происхождения и означает "свинья" (по-корейски свинья - твечжи). Слово кацу - искажённое английское cutlet, то есть котлета. Приправляют тонкассы мягким на вкус соусом. Такую котлету - суховатую, без перца - могут спокойно есть те, кому противопоказана острая пища. Подают её с рисом и свежей капустой. Надо только учесть, что тонкассы в три-четыре раза больше, чем обычная наша котлета...

Два слова о корейских супах. Ччиге - густая похлёбка типа солянки. Кук - жидкий бульон. Слово тхан было заимствовано из китайского языка для обозначения жидких супов в ресторанах. А так как состав ресторанного супа обычно был разнообразнее, чем состав домашнего, словом тхан постепенно стали называть более густой, чем кук, суп с различными приправами, а слово кук появилось и в ресторанных меню.
На фото - камчжа-тхан. Китайское слово камчжа означает "хребет". Камчжа-тхан - суп из свиного хребта с зеленью, грибами, крахмальной лапшой чапчхе, перцем. и картошкой. "Картошка" по-корейски звучит так же, как "хребет" по китайски - камчжа. Поэтому многие думают, что камчжа- тхан это картофельный суп. Поэтому, наверное, и картошку в него стали класть. Что ж, она не мешает.

Салатные и кунжутные листья с пастой ссамчжан - непременная составная часть блюда, которое называется ссампаб. Ссам означает еду, завёрнутую в лист, паб - это рис. Лист кладут на ладонь, другой рукой берут палочки и накладывают ими на лист то, что будут заворачивать: мясо, чеснок, обмазанный для смягчения вкуса пастой ссамчжан, немного риса, кимчи. Затем лист сворачивают в трубочку или делают нечто вроде конверта - и рукой кладут в рот. Важно научиться делать это красиво.

Как-то я угощал пельменями друга из Франции. Достал из холодильника бутылку водки и нарезанную селёдку на закуску. Селёдку друг есть отказался, сказав, что французы никогда не употребляют вместе мясные и рыбные блюда. Корейцы делают это легко. Вот ассорти из жареной свинины (твечжи-пульгоги) и кальмара. Кальмар по-корейски - очжино. В названии блюда, включающего в себя жареную свинину, кальмара и листья, от очжино осталась только первая буква. Далее идёт ссам, затем пульгоги. Полностью - оссам-пульгоги. Звучит, согласитесь, торжественно.

Коль скоро был упомянут кальмар, речь дальше пойдёт о блюдах из морепродуктов. Очжино-топпаб, кальмар с рисом. В первые годы моего пребывания в Корее это было моё любимое блюдо. Я им просто болел. Видимо, в организме не хватало каких-то веществ, которыми богато мясо кальмара. Посмотрел сейчас, какие вещества оно содержит, и ахнул: что твоя таблица Менделеева... И для сердца хорошо, и для кишечника, и для наращивания мышц, и для улучшения памяти, и для кое-чего ещё...

Вот ещё блюдо из кальмара - хемуль-пхачжон. Хемуль - морепродукты, пачжон - тонкий блин с зелёным луком. Мне нравится смотреть, как его готовят: обжаривают в масле душистый лук, с помощью деревянной лопатки промазывают его тестом (мука, вода, яйцо), добавляют кусочки кальмара, через несколько минут переворачивают, подкинув в воздух. Да и само блюдо красивое.

То был хемуль-пхачжон, а это хемуль-ччампон. Очень острый - буквально огненный (кто-то остроумно заметил, что им можно пускать под откос поезда) - суп с лапшой и морепродуктами: кальмарами, мелкими осьминогами чуккуми, креветками, мидиями. Хорошо приводит в себя после весело проведённых выходных.

Якки-удон. Блюдо японского происхождения. Удон - это толстая пшеничная лапша. Яки удон по-японски - "жареная лапша удон". По сравнению с хемуль-ччампоном в блюде меньше жидкости и перца, а лапши и морепродуктов - больше. Очень питательно.

Как-то я прочитал, что регулярное употребление в пищу устриц омолаживает организм. Устрицы в Корее недорогие, поэтому я налёг на кульгукпаб - устричный суп с рисом. Куль - устрица по-корейски, кук - бульон, а паб - рис. Ещё в блюдо добавляют душистый лук, морскую капусту и яйцо. К сожалению, этот суп готовили в университетской столовой с ноября по апрель. В жаркое время устрицы могли испортиться, пока их везли с побережья, а если их замораживать - не тот вкус будет. Так что регулярного употребления не вышло, но польза всё равно была.

А это устрицы отдельно. Французу от такого натюрморта наверняка стало бы дурно, но корейцы с большим удовольствием едят устрицы, приправленные перечным соусом, мелко нарезанным луком и кунжутными семенами.

Монге. Русского слова для обозначения этого морепродукта нет. Почему-то его не придумали даже жители Приморья. Научное название - асцидия. Говорят, это лучшая закуска к рисовой водке сочжу. Я тоже так думаю.

А вот популярная уличная еда: щупальца кальмара, креветки, стручки зелёного перца, небольшие роллы с прозрачной лапшой, варёные яйца, картофельные лепёшки - и всё это в кляре. Запивают рыбным бульоном из омука.

Теперь о рыбе. На фото - рыбный суп тонтхэтхан. Ел его в небольшом ресторане на берегу моря. Шумел ветер, кричали чайки; вокруг лежали перевёрнутые рыбачьи лодки, вялились на солнце нанизанные на верёвки тушки минтая... Кстати, из минтая этот суп и готовят.

Сэнсон-чжонсик. Рыба (обычно скумбрия), приготовленная на сковороде традиционным способом. Очень вкусна, но целиком выглядит, на мой взгляд, не очень эстетично, поэтому показываю лишь фрагмент произведения.

Мой любимый корейский рыбный суп - меунтхан, что означает в переводе "острый суп". Его варят из требухи и костей, оставшихся после приготовления хве - тонких и красиво разложенных на тарелке кусочков сырой рыбы. В суп добавляют соевый соус, травы, чеснок, имбирь, соевые ростки, пасту кочхучжан.

Хве - сырая рыба. Опасаться каких-либо напастей не стоит. В Южной Корее хве готовят из рыбы, выращенной в специальных бассейнах и помещённой в большие аквариумы, стоящие в ресторанах. Когда рыбу заказывают, она ещё плавает. Понимаю, как это звучит, и представляю себе, что сказал бы по поводу ощущений рыб Чжуанцзы, но всё-таки не думаю, что имеет смысл приписывать их психике то, что присуще человеческому сознанию. Что-то не о том у нас разговор пошёл. Давайте лучше посмотрим на эту тарелочку. Вот эти свежие кусочки обмакивают в соевый соус, предварительно разведя в нём немного васаби, и заворачивают в листья кунжута или салата, добавив туда чеснок и перец. Выпивают рюмку сочжу, закусывают, беседуют о чём-нибудь хорошем.

Хве из тунца и меч-рыбы. Жёлтая редька, маринованный чеснок, зелень. Различные части рыбы имеют разный вкус. Чтобы на вкус очередного куска не накладывалось послевкусие от употребления предыдущего, вкусовые рецепторы очищают имбирём. Так и мы сейчас мысленно сделаем тоже самое и перейдём к блюдам из курицы.

Это моё самое любимое корейское блюдо. Называется таккальби. Так - курица, кальби - рёбра. В общем, куриные рёбрышки. Не сами они, конечно, а мясо на них. Готовится с луком, капустой, рисовыми галушками и острой пастой кочхучжан.

Диетический вариант таккальби - без кочхучжана. Зато рис приправлен соусом карри. Такое блюдо именуется в столовых чикен-каре. Как бы индийское. Прочитал недавно: "Как показали исследования, население Индии, добавляющее в пищу приправу регулярно, в четыре раза меньше болеет дегенеративными заболеваниями мозга". Пошёл в магазин, купил порошка карри и три килограмма риса. Теперь каждый день готовлю себе рис карри. Это очень просто. Нужно нагреть в глубокой сковороде немного растительного масла и обжарить мелко нарезанные лук и морковь, затем добавить немного порошка карри и рис (на стакан риса две чайные ложки карри), перемешать и обжаривать, слегка помешивая, в течение минуты. Затем добавить воды (на стакан риса - два стакана воды), посолить, убавить огонь и накрыть крышкой. Когда вода выкипит, можно есть. Уже который день ем - всё не надоедает. Наоборот, останавливаю себя: разнообразь, мол, ассортимент, придумай что-нибудь другое... Ан-нет, вот и сейчас закончу пост и пойду быстренько приготовлю...

А пока - самгетхан - куриный суп с женьшенем, жожобой и различными приправами. Успешно восстанавливает растраченные силы организма.

Ччимтак - тушёная курица, одно из самых популярных корейских блюд. Сначала кусочки курицы маринуют, потом тушат в соевом соусе с овощами и крахмальной лапшой. Существует много разновидностей блюда. Это - андон-ччимтак. Андон - город, основанный в 1 веке нашей эры, известен как «столица корейской духовной культуры», центр конфуцианства. В общем, чтобы не уходить от темы - тушёная курица по-андонски.

Такканчжон - жареная курица в медово-чесночном соусе. Не комментирую, ибо вкус неописуем.

Наконец, таккочи - куриный шашлык в сладком соусе. Когда я прилетаю в Корею из отпуска и еду из Инчхонского аэропорта в Тэгу, автобус останавливается на двадцать минут у хюгесо. Это придорожный центр отдыха или, как раньше говорили, постоялый двор: столовая, магазины, кофейни, различные лавочки, прилавки с уличной едой. И вот в этом самом хюгесо я обязательно покупаю куриный шашлык, вкус которого помогает мне, какой-то частью сознания ещё остающемуся в Петербурге, ощутить, что я снова в Корее. Аналогичным образом, когда я прилетаю домой, наутро сразу иду в кафетерий напротив входа на станцию метро "Василеостровская". Но это, как говорится, уже тема другого рассказа.

Tags: #Южная Корея, #корейская кухня

От Чоко Пай до ..

 

YouTube-видео, на которых люди едят лапшу со вкусом огненной курицы (кор. 불닭볶음면 [пультагпоккыммён]), набирают популярность в мгновение ока. В то же время звезды американского баскетбола выходят на площадку в форме с эмблемой корейской продуктовой компании Bibigo.

 

Корейская еда семимильными шагами расширяет свои границы. Не только в Азии, но и в Европе, Америке и по всему миру в целом корейская лапша быстрого приготовления, снэки и замороженные продукты находятся в центре внимания: им отдают  предпочтение, будь то подарок на годовщину или меню праздничного стола.

 

Сейчас K-food (ред. сокращение от Korean Food - Корейская еда) уже с трудом можно назвать просто «едой для корейцев»: многие продукты пользуются большей популярностью за рубежом, нежели на родине,, что отражается в объемах продаж.

 

 

С каждым годом зарубежные продажи корейских продуктов покоряют все больше новых вершин. Отчет о тенденциях экспорта корейских потребительских товаров из продуктов питания и напитков, опубликованный в конце прошлого месяца Институтом международной торговли Корейской ассоциации международной торговли, показал, что стоимость корейского экспорта продуктов питания и напитков в долларах США в 2021 году по состоянию на август составила 5 млрд. 325 тысяч долларов США (около 6,34 трлн вон) и увеличилась на 16,3% по сравнению с аналогичным периодом 2020 года. После преодоления отметки в 7 миллиардов долларов США в 2020 году экспорт продуктов питания и напитков похоже установил новый рекорд в 2021 году.

 

Настолько по-корейски, насколько возможно: продвижение острой лапши и кимчи


 

На фоне прочих наиболее выделился рамен — лапша быстрого приготовления и любимая среди корейцев «comfort food» (ред. комфортная еда — еда, которая вызывает ностальгические или сентиментальные чувства) еда, простая в приготовлении, но приносящая спокойствие и удовлетворение. Согласно данным, предоставленным компанией Nongshim по производству продуктов питания и напитков, по состоянию на третий квартал 2021 года было зарегистрировано 690 миллиардов вон в продажах лапши Шин Рамен внутри страны и за рубежом, из которых 370 миллиардов вон составили продажи за рубежом.

Это первый за 35-летнюю историю Шин Рамена случай, когда продажи за рубежом превысили продажи на внутреннем рынке.

 

Nongshim прогнозирует, что, при сохранении такой тенденция, в 2021 году один только Шин Рамен получит 930 миллиардов вон, из которых 500 миллиардов вон составят зарубежные продажи. Это также означает, что годовой объем продаж одного продукта приближается к триллиону вон.

 

Огненная куриная лапша Samyang Foods — еще один рыночный успешный корейский продукт, с которым нужно считаться.

Согласно данным Samyang, продажи лапши за рубежом составили 230 миллиардов вон по состоянию на третий квартал 2021 года, что более чем в три раза превосходит 72 миллиарда вон в продажах на внутреннем рынке. Крупнейшим экспортным рынком является Китай, за которым следуют Юго-Восточная Азия и США.

 

 

Этот потребительский бум стал результатом YouTube-челленджа «Огненная лапша», популярного среди молодежи по всему миру. С общим объемом продаж в 648,5 миллиардов вон в прошлом году, Samyang демонстрирует ежегодный рост более чем на 100 миллиардов вон, во многом благодаря успеху их острой куриной лапши.

 

Кимчи, блюдо, ставшее визитной карточкой корейской кухни, также добивается заметных успехов.

Бренд Jongga компании Daesang, который положил начало эре упакованного кимчи, увеличил свой экспорт более чем вдвое с 2016 года. На его долю приходится около 40% всего корейского экспорта кимчи.

 

С глобальным распространением пандемии COVID-19 огромный интерес к кимчи стало вызывать одно особое свойство этого богатого ферментами продукта — укрепление иммунитета. Закономерно это привело к увеличению продаж. 

Бисквитное печенье Чоко Пай компании Orion стало настоящей «народной закуской» в России и близлежащих странах, в то время как дефицит лапши быстрого приготовления Paldo Dosirac превратился в социальную проблему в некоторых частях России.

 

Зарубежные истории успеха K-food еще более значимы, так как продукты придерживаются традиций и сохраняют оригинальный корейский вкус.

 

Продукты бренда Shin Ramyun за рубежом обладают аутентичным вкусом, который рождается в Корее. Как и в случае с лапшой быстрого приготовления со вкусом жареной на огне курицы, новые блюда, сочетающие ароматы карбонары и сыра с оригинальным пряным вкусом, покоряют иностранных гурманов.

 

«В более чем 40 странах на обоих американских континентах, в Европе и Азии люди приобщаются к традиционным корейским вкусам, такими, как кимчи из капусты, кимчи из летней редьки (кор. 열무김치 [ёльмукимчи]) и кимчи из редьки с хвостиком (кор. 총각 김치 [чонгак кимчи])», — рассказал представитель компании Daesang.

 

 

Корейская волна подпитывает мировое увлечение

 

Когда в 1970-ых начался экспорт корейских продуктов питания, он был нацелен на зарубежные рынки корейских товаров. 

 

Через год после запуска своего бренда Shin Ramyun в 1986 году, Nongshim начал применять различные методы экспорта. В 1996 году компания открыла производственные предприятия в Шанхае и других регионах. Спустя десять лет, в 2005 году, производство уже не ограничивалось Азией — компания открыла новую базу в Лос-Анджелесе.

 

Экспорт кондитерских изделий Чоко Пай, которые стали огромным хитом в России, можно проследить с начала 1990-х годов, когда случился бум закупок среди российских продавцов, работающих преимущественно из Пусана. В 1996 году компания Orion открыла офис в Москве, чтобы реализовывать экспорт в полном масштабе. На сегодняшний день продажи достигают 90 миллиардов вон в год, а ассортимент располагает 11 различными вкусами Чоко Пай, что по сравнению с Кореей намного больше.

 

Успех бренда Paldo Dosirac восходит к российским морякам, пришвартовавшимся в порту Пусана в 1990-х годах. За экспорт взялись добросовестно после того, как они по возвращении домой рассказали людям о лапше быстрого приготовления в квадратных контейнерах, которые удобно носить в сумках. 

 

Начало «Халлю», или Корейской волны, в 2000-х годах открыло абсолютно иные перспективы.

 

Популярность корейских сериалов в других странах Восточной Азии привела к тому, что все больше зрителей стало интересоваться едой, которую готовят герои. Это безусловно разожгло аппетит к корейской кулинарной культуре. 

 

Взрыв популярности K-pop с 2010 года также катализировал распространение корейских продуктов во всем мире.

В наши дни токпокки (кор. 떡볶이) — сладкие и острые палочки из рисового теста  —  и жареная лапша быстрого приготовления с курицей, которую участник BTS Чимин ест на своих онлайн-трансляциях, вызывают интерес у поклонников по всему миру — от Южной Америки до Европы. Nongshim зафиксировал рекордные продажи лапши быстрого приготовления Чапагури (кор. 짜파구리) — смеси черной фасоли и острой лапши быстрого приготовления. Все благодаря ее появлению в фильме 2019 года «Паразиты».

 

ККорейская кухня переросла в азиатскую периферию и в настоящее время занимает лидирующие позиции в крупнейших странах мира. Bibigo, бренд под управлением CJ CheilJedang Corp., в 2020 году только в США  достиг объема продаж, эквивалентного более чем 420 миллиардам вон (353,8 миллионам долларов США), что вывело его на первое место на рынке манду (ред. корейские пельмени).

 

Компания также широко признана общественностью, так как суперзвезда НБА Леброн Джеймс и другие игроки Лос-Анджелес Лейкерс появляются в униформе с логотипом Bibigo.

 

Shin Ramyun, который, по мнению газеты New York Times, стал одним из лучших в мире брендов лапши быстрого приготовления, расширил продажи по всей территории США примерно в 4500 магазинах Walmart по всей стране. Огненная куриная лапша по продажам на Amazon в США входит в десятку лучших.

 

«На внутреннем рынке Кореи наблюдалось обострение кризисной ситуации из-за низкой рождаемости и изменения пищевых привычек, но зарубежные рынки стали новой страной возможностей», — сообщает источник в Nongshim.

 

“Благодаря тому, что K-food ассоциируется у покупателей с насыщенными вкусами и полезными свойствами, мы приближаемся ко дню, когда люди во всем мире будут наслаждаться корейской лапшой быстрого приготовления и кимчи так же, как пиццей и солеными огурцами», — добавляют представители компании.

 

Перевод и адаптация статьи - Савинова Полина 

Hankyohreh - оригинальный текст

 

Высокие кореянки бывает что ли. Корё

Многие обычаи, характеризующие традиционную Корею, ведут свое происхождение со времен государства Корё (935 -1392).

И пришедшему ему на смену государству Чосон.

Именно в период Корё у корейцев появилась привычка сидеть на полу, широко распространилась система отопления «ондоль», появился прообраз знаменитого блюда «кимчхи» и стала популярной в народе национальная борьба «ссирым» и водка «соджу». Снова вернулись в пищу мясные блюда, запрещенные ранее буддистской традицией.

Истоки знаменитых корейских традиций в передаче (от 09/02/2005) русского вещания «Международного Радио Кореи» (KBS World, Сеул) о традициях государства Корё. Фрагмент этой программы первоисточника из архива сайт в аудиофайле далее и ниже в тексте:

Почему корейцы стали сидеть на полу, или влияние «ондоль»

«Иностранцы, попав в корейский дом, прежде всего удивляются тому, как корейцы снимают обувь и едят, сидя на теплом полу. Но такой образ жизни утвердился в Корее только в поздний период правления династии Чосон, а во времена Корё люди на полу не сидели. Такие перемены были связаны с расширением использования системы ондоль.

Говорит доктор Хон Ён Ый:

«В эпоху Корё теплый пол был только у части комнаты. К концу этого периода, в XIII в., ондоль получает большее распространение, а вместе с этим появилась и культура потребления пищи, сидя на полу ».

Ондоль использовался в Корее со времен Древнего Чосона. Эта система позволяет экономить топливо: дымоход от очага, расположенного на кухне, проходил через каменный пол комнаты, таким образом обогревая его. Особенностью домов эпохи Корё было то, что кухня и жилые помещения не разделялись стенами. Поэтому комнату обогревал также и огонь, на котором готовилась пища . На ночь помещения разделялись занавесками, что давало возможность членам семьи спокойно отдыхать.

От «чимчхэ» к «кимчхи»

Если речь заходит о корейской еде, то прежде всего нам вспоминается «кимчхи». Засолка овощей, позволявшая хранить их зимой, была известна в Корее еще со времен Трех Государств. В источниках периода династии Корё приготовленные таким образом овощи называются «чимчхэ» . Похоже, что имеется в виду как раз современное «кимчхи».

Говорит профессор истории Университета Кунмин Пак Чон Ги:

«Чимчхэ» — очень важный элемент питания людей в эпоху Корё — приготовлялся путем засолки овощей в специальном рассоле». Чаще всего «чимчхэ» готовили из редьки или огурцов, погруженных в соевый соус — канджан. А острое «кимчхи» из листьев салата, без которого теперь не обходится обед ни одного корейца, появляется в лишь в XVII-XVIII вв., когда в Корею были завезены салат и красный перец .

«Поедим куксу»

А вот блюда из огурцов или редьки, приготовленных в соевом соусе, дошли до наших дней и сейчас называются «чанчхи», «оичхи» и т.д. Их употребляют в качестве закуски к супу или рису, и этой традиции уже более тысячи лет. Интересно, что лапша «куксу», сейчас считающаяся едой простонародья, в те времена была доступна только аристократам .

Говорит профессор Хон Ён Ый:

«В Корее, когда ожидают свадьбы друга, говорят: «Поедим куксу». Это показывает, каким дорогим блюдом эта лапша была в старину. Во времена Корё «куксу» была дорогим импортным товаром, так как для ее приготовления необходима редкая пшеничная мука ».

Еще корёсцы любили «тток» — хлебцы из отбитого риса. Еще во времена Объединенного Силла (корейское государство, сущетсвовавшее в Прим.. Но с начала периода Корё окончательно сформировалась культура изготовления таких продуктов, как «тток» и печенье. Тогда же возникли такие традиционные блюда как «тасик» — печенье-закуска для чая — и кондитерские изделия из масла и меда.

Кроме того, одним из появившихся в период Корё и популярных до сих пор блюд является «якпап» — рис, перемешанный с медом, растительным маслом, кедровыми орешками, каштаном и жужубой. Какие же еще блюда приготавливали и ели люди Корё?

Корейцы открывают новые продукты

«В начале периода Корё под влиянием буддизма была запрещена пища, полученная в результате убийства животных, и потребление мяса было сильно ограничено. Однако начиная со времен монгольского вторжения традиция мясной пищи снова возродилась, и стали популярными такие виды мяса как баранина, свинина и курятина, а также собачатина . В Корее появились овцы и верблюды, а вместе с ними и их молочные продукты — масло и сыр».

Любопытно, что и соджу — знаменитая корейская водка — появилось примерно в то же время, после монгольского периода Корё . Тогда соджу считалось напитком аристократии.

Говорит профессор Пак Чон Ги из Университета Кунмин:

«Основным спиртным напитком в эпоху Корё были сорта водки, изготовленной из зерна. Считается, что это были прежде всего соджу, макколли и чхонджу — те виды спиртных напитков, которые мы имеем и сегодня. Кроме того, существовали и другие разнообразные напитки: тондонджу, сонджу, а также вина из хризантем, азалий и других растений». В эпоху Корё традиция употребления чая достигла своего расцвета. Чай с удовольствием пили члены королевской семьи, аристократы, чиновники, а также и простые люди. Слово «табан» — чайная, употребляемое сегодня в Корее, также появилось именно в этот период .

Говорит профессор Пак Чон Ги:

«Учреждение, курировавшее операции с чаем, называлось «табан» — «чайная комната». Существуют записи, говорящие о том, что чаем потчевали гостей во время официальных церемоний и пиров. Сохранился и эдикт, приказывающий пользоваться валютой в питейных и чайных домах. Есть доказательства того, что чай пили и простые люди».

В столице Кэсоне существовали специальные чайные для простолюдинов. Устраивались и соревнования — кто выпьет больше чая. Стремление пить хороший чай из качественной и красивой посуды способствовало развитию керамического производства. Корёсцы наслаждались ароматом и вкусом чая, попивая его из красивых чашек, украшенных цветочными узорами.

Что касается истории корейской одежды и орнаментов, то она круто изменилась после появления на полуострове культуры хлопка. Впервые сеять хлопок в Корее начали в 1364 г., когда первые семена были привезены Мун Ик Чомом из Китая.

Говорит доктор Хон Ён Ый:

«Появление хлопчатобумажной ткани совершило настоящую революцию в производстве и жизни корейцев. Мягкая и теплая, хлопчатая ткань оказала реформирующее воздействие на покрой и вид корейского костюма. Появились новые виды производственных орудий, например, прялки и веретена, ускорившие процесс изготовления нити и ткани. Кроме того, прочная хлопчатая нить заняла свое место в изготовлении таких изделий как шнуры, рыболовные лески и сети».

Массовое производство хлопка принесло большие изменения в корейский национальный костюм. Зимой люди стали носить одежду на вате. Но какой же была их одежда до того, как появился хлопок? Говорит профессор Пак Чон Ги:

«Дворянское сословие носило одежду из рами и шелка, а простолюдины — из конопли и шкур животных. Аристократы одевались в шелка, привезенные из Китая. Для тепла зимой одежду набивали тонкой травой, собранной по весне. Конечно, такая одежда не могла служить долго и плохо защищала от холода».

Наряды аристократии сильно отличались от одежды простых людей. В то время как у одних было сильно заметно влияние Китая, другие носили удобные для работы кофты, штаны и юбки. Изменения в одежде в основном касались длины женской кофточки, а также аксессуаров.

Рождение «Ссирым»

В Китае «корёской борьбой» называли «ссирым» — традиционный вид единоборства, популярный в Корее до сих пор. Соревнования по борьбе устраивали в дни народных праздников, да и просто так, на ярмарках. Другими популярными состязаниями были прыжки на качелях и борьба «субак», когда на противника оказывали давление с помощью одних кулаков. Качели стали особенно популярны в конце периода Корё . На качелях девушки прыгали или же взлетали в небо, как воспел в своих стихах знаменитый поэт и литератор Ли Гю Бо.

Самыми большими праздниками в Корё были буддистские фестивали Ёндынхве и Пхальгванхве. Они возникли еще в период Силла, но особенно пышно стали отмечаться именно в Корё. Говорит профессор Пак Чон Ги:

«Ёндынхве — это буддистский праздник, посвященный вознесению благодарности Будде. Постепенно он наложился на местный даосский ритуал принесения жертв духам земли и неба . После того, как завершался сбор урожая, иностранные послы и местные лидеры съезжались вместе, чтобы принести жертвы в этот своеобразный «День благодарения». Если Ёндынхве отмечали в каждой деревне отдельно, то после сбора урожая люди со всей страны съезжались на Пхальгванхве — общенародный фестиваль в столице. Ван приносил жертвы Небу, а затем начинались танцы, музыка и разнообразные представления. Праздник Пхальгванхве должен был подчеркивать единство народа Корё.

Как видим, для жизни корёского общества были характерны открытость и пышность. Многие черты той жизни стали особенностью и современной Кореи тоже. В жизни корейцев тысячу лет назад лежат корни тех традиций, которые мы видим сейчас».

Текст представляет собой фрагмент передачи русского вещания южнокорейского «Международного Радио Кореи» (KBS World) о традициях государства Корё (от 09/02/2005) из нашего архива. Аудиозапись этой программы KBS World сделана Portalotranah.ru;

Путевые заметки спецкора КМ.RU

сайт, Олег Ларионов

Законы древней традиции и веяния новейшей современности переплелись здесь настолько тесно, что в итоге образовали некое парадоксальное единое целое. По этой причине у путешествующего по Южной Корее временами возникают две прямо противоположные друг другу иллюзии.

По одной из них, ты не в Юго-Восточной Азии, а где-нибудь во Франкфурте-на-Майне, а за ближайшим поворотом вот-вот возникнет знаменитый небоскреб-карандаш. По другой, никакого Самсунга или Хендая нет и в помине, а корейцы никогда не расставались со своими патриархальными одеждами, буддийскими храмами и деревянными палочками для еды.

Вход в ночной клуб

Жизнь современной Южной Кореи хранит в себе массу неожиданных загадок , большая часть которых не будет разгадана никогда по двум простым причинам: иностранцев для их решения никогда не допустят, а сами корейцы их просто не замечают. Возможно, что на этих двух постулатах и держится уклад этой древней страны.

Как большинство «старых» русских, я никогда не интересовался всерьез кулинарией. Пристрастие к вкусной еде у нас считается слабостью, а характеристика «любит поесть» закрывает доступ к многим профессиональным и политическим высотам. Между тем кулинария играет огромную роль в развитии обществ, в том числе самых инновационных. В Израиле, например, в свое время в течение нескольких лет проходила настоящая общенациональная дискуссия о том, каким должен быть стол среднего гражданина страны. Ну а классики восточных философий и вовсе безапелляционны: ты есть то, что ты ешь . Рискну добавить от себя, что не только «то», но и «сколько» лет проживешь на этой грешной земле. По средней продолжительности жизни, например, Южная Корея на 34 месте с результатом 79 лет, Россия - на 112-м и на 10 лет короче . Первые места держат Япония, Швейцария и Израиль. Может и нам, русским, настала пора задуматься о своем национальном питании и как-то упорядочить его?

С первых часов в Сеуле бросилась в глаза одна таинственная особенность местного населения . С одной стороны, они здесь явно очень любят поесть. С другой, все как на подбор, стройные, подтянутые, ни намека на живот.

Едят корейцы очень своеобразно . Садятся за большие столы, на корточках, на больших деревянных помостах, либо, в последнее время все чаще, на обычный европейский стул. Но наполнение стола от этого не меняется: на каждого едока приходится до двадцати блюд, некоторые - весьма и весьма солидных размеров. Да еще на протяжении вечера официанты без конца подкладывают гостю заведения новые и новые порции, приносят новые и новые блюда.

В духе инновационного мышления, присущего жителям этой страны, даже придуманы особые устройства для быстрой сервировки стола. Понятно ведь, что такое количество тарелочек и кастрюлек даже просто расставить не так-то просто. Поэтому на специальной тележке везут столешницу, сервированную еще на кухне блюдами. Высота тележки совпадает с высотой стола в заведении, доску с блюдами аккуратно сдвигают на стол - пару секунд и стол накрыт.

Гости, не мешкая, принимаются за еду. Едят торопливо, постоянно мешая одно блюдо с другим, изобретая на ходу самые немыслимые сочетания. Никакой системы, никаких правил или очередности нет, и сам процесс активного поиска, перескока из одной тарелки в другую доставляет им явно заметное удовольствие.

По количеству съеденного я, например, ни за одним корейцем угнаться так и не смог. Но выглядят при этом все без исключения идеально.

Первого корейского толстяка я встретил только через полтора суток, на противоположном конце полуострова, в Ульсане. Догадайтесь с трех раз, где это случилось? Всё верно, в кафе по западному образцу со сладкими булочками и шоколадом наподобие «Синабона». Я обрадовался толстяку, как родному, вскинул фотоаппарат, но он поспешил ретироваться, густо покраснев и обдав меня укоризненным взглядом. Чувствовалось, что в современной Южной Корее быть толстым - это очень и очень постыдно. Совсем как в обычной средней школе из моего далекого советского детства.

Булочки, сахар... Тут-то я и догадался, что разгадка в самой еде.

И начал налегать на традиционное корейское угощение - с чисто познавательными, конечно же, целями.

Для начала съел два внушительных размеров рола и целую упаковку с пельменями. Ролы завернуты в листья морской капусты, далее идет слой риса и какой-то сочной травы, а также приправы. Пельмени больше похожи на наши манты, но меньше размерами в три раза. Все это обязательно заедается большим количеством кимчхи - квашенной острой капусты. Еле дожевал, думал, лопну. Но не тут-то было - пожар во рту, образовавшийся после острейших специй и пряностей, пришлось заливать огромным количеством холодной воды. Вода, кстати, после приема всей этой взрывоопасной пищи приобретает особый вкус. Просто наслаждаешься каждым глотком, не замечая, как кончается бутылка.

Уже через пять-десять минут я обнаружил, что тяжелая и обильная еда на редкость аккуратно улеглась у меня в желудке. А ведь предыдущие эксперименты с восточной кухней обычно заканчивались далеко не так удачно... А спустя полчаса я вовсе почувствовал необычайную легкость и прилив энергии . Древняя традиционная кулинария работала исправно, несмотря на мой северный русский организм.

С тех пор и до самого окончания нашего путешествия я уверовал в силу корейской кухни и стал внимательно ее изучать. Ключевую роль, без сомнения, играет в ней та самая кимчхи. Кстати, и в традиционной русской кухне именно квашеная капуста всегда играла ключевую роль. Помимо капусты, едят немного мяса, еще меньше рыбы и морепродуктов, которые здесь, несмотря на полуостровное положение, и дороги, и не очень-то в массе своей хороши. Деликатесом, к примеру, считается обыкновенная вяленая рыба, довольно скверная по нашим понятиям. Хлеба практически не едят совсем - как в Китае. Так что основной упор, как и у китайцев - на различные травки, специи, приправы и - рис. Но если от китайской еды многих тянет в кусты буквально через полчаса, то с корейской едой за неделю поездки никаких приключений не наблюдалось. Возможно, все дело в приправах, китайцы любят подсластить, у корейцев, напротив, сладкое большая редкость, все острое, резкое, соленое.

Встречаются и настоящие деликатесы. В ресторане музея традиционной народной жизни под Сеулом нас накормили «местной пиццей» - сплавом из морепродуктов, трав и загадочных ингредиентов. Хлеба снова ни грамма, но очень вкусно, без всяких поправок на местный колорит. Незабываемы и корейские «шашлычки» - тонкий ломоть свинины жарят на решетке и режут на мелкие кусочки огромными железными ножницами.

Так или иначе, но потребляя огромное количество пищи, корейцы умудряются сохранять стройность и демонстрируют прекрасную подвижность и энергичность. Очевидно и то, что кроме прочих своих достоинств, корейская еда - это полезная для здоровья пища. Об этом говорит хотя бы цвет кожи корейцев.

Но цвет кожи - это уже следующая загадка...

О том, почему в Южной Корее лучше быть иностранцем, чем гражданином республики, почему бигуди на голове председателя Конституционного суда Южной Кореи — совсем не случайность, и как получилось, что президентом страны стала сектантка — читай в блоге.

Анна Ли 25 лет, журналист Distortion Magazine, путешественник без навыка делать «красивые фоточки».

В 2015 году я заканчивала университет, рассылала резюме повелителям офисного планктона в надежде забыть значение слова freelancer, и мечтала о лете в Барселоне. А потом влюбилась. В корейца. Пройдя все стадии отрицания и смирившись с тем, что это величайшая любовь на Земле, я переехала в Южную Корею. Сейчас живу в Сеуле, изучаю корейский язык и очень стараюсь не обанкротиться в коварно растыканных по городу магазинах с .

Южная Корея ― мононациональная страна с конфуцианским наследием, которая совершила впечатляющий скачок от бедного аграрного государства к высокотехнологичной постиндустриальной республике, и тем самым создала так называемое «экономическое чудо на реке Хан».

Эти факторы колоссально повлияли на формирование менталитета и уклад жизни жителей Корейского полуострова, и для меня, человека, влюбленного в Европу, жизнь в Корее во многом стала откровением. Я живу здесь менее полутора лет и, возможно, «очки» на моих глазах все еще розовые, но меня не покидает ощущение, что быть иностранцем в ― здорово, а иногда даже лучше, чем зажатым в рамки строгой иерархической культуры гражданином Республики Корея.

ОТНОШЕНИЕ К УКРАИНЦАМ И ДРУГИМ ИНОСТРАНЦАМ

Прежде всего, невозможно не заметить, что в Южной Корее ты оказываешься среди азиатских лиц. 98% жителей республики ― корейцы, и мне пришлось бы ой как несладко, окажись они расистами. Очевидно, что корейцы ― националисты, обожающие свою страну, но их национализм, как правило, не выливается в агрессивные нападки по отношению к другим народам. Если говорить о том, как хангуки (южные корейцы), относятся к вигукам (иностранцам), важно уточнить ― к каким именно. «Самые любимые» иностранцы ― это американцы. Все, что связано с США, считается крутым, молодежь мечтает учиться в Америке или отправиться туда на стажировку, ведь с такими данными в резюме высокооплачиваемая работа на родине обеспечена. Вставить английское словечко в корейскую речь, опять же, считается крутым. Определенным набором английских слов владеет кореец любого возраста, но многие хангуки все же слишком стесняются разговаривать на английском.

«Самые любимые» иностранцы ― это американцы. Но, в принципе, все англоязычные иностранцы для корейцев ― очень ценные друзья, ведь благодаря общению они помогут подтянуть разговорную речь и своеобразное произношение «коринглиша».

Зато к выходцам из более бедных азиатских стран южные корейцы относятся надменно ― как к дешевой рабочей силе. Японцев не переваривают совершенно, так как помнят жестокий период оккупации, но, конечно, открыто об этом никто не говорит. К так называемым этническим корейцам, разбросанным по всему миру, относятся по-разному. Кто-то ― как к своим потерянным братьям, кто-то ― уже как к другому народу. На отношение влияет и знание языка. Старшее поколение не понимает, как кореец, пускай и родившийся в другой стране, может не знать корейского. Молодежь же зачастую вообще не в курсе, что это за этнические корейцы такие, по заграницам живущие.

Если, кратко, то в 1860 году между Китайской империей и европейскими странами закончились опиумные войны. Был подписан Пекинский трактат, по которому у Российской империи за счет бывших китайских земель появилась граница с Кореей. В то время на Корейском полуострове бушевал страшный голод, поэтому корейцы стали переходить на территории России и Китая из-за недостатка земли и еды. Новая волна эмиграции произошла вследствие японской оккупации 1910 года, а 1937 год, известный на постсоветском пространстве как время самой жестокой волны репрессий, стал еще и годом депортации этнических корейцев, населявших Российскую империю и затем СССР с того самого 1860 года, в степи Узбекистана и Казахстана, что еще больше отдалило их от исторической родины. В СССР корейцы подверглись политике русификации, поэтому многие этнические корейцы и не знают корейского языка.

Мой муж работает в канадском баре в районе для иностранцев, да еще и рядом с американской базой, так что 95% посетителей ― англоговорящие ребята, персонал тоже общается на английском. Однажды в бар пришел кореец, выпил лишнего и устроил настоящий скандал: «Почему здесь все говорят на английском?! Это же Корея, говорите на корейском!», пытался вылезти на барную стойку и активно размахивал удостоверением. Как оказалось, мужчина ― служащий районного офиса по иммиграционным вопросам. Наболело у человека, бывает.

Про Украину слышали все, но глубина познаний такая же, как у среднестатистического украинца о Зимбабве.

Знают, что украинцы неплохо играют в футбол, знают про революцию и войну на востоке страны. Недавно спрашивали, выращивают ли клубнику в Украине и «чем вас там кормят», намекая на красоту украинок.

КРАСОТА ― ЗАЛОГ УСПЕХА В ЮЖНОЙ КОРЕЕ

Мой прадед был азиатом, поэтому многие новые знакомые часто спрашивают, не кореянка ли я наполовину. Комплименты собираю за счет двойного века, на котором «так много места для растушевки теней», и белой коже ― ее особенно «заценила» продавщица в ювелирном магазине, где я выбирала кольцо: «Божечкиии, такие ручки! Белые-белые». Жаль, интонацию не могу передать. Кореянки хоть и пользуются отбеливающими кремами, но у многих шея и тело все равно темнее лица. В Украине у меня была обратная проблема: даже самая светлая тоналка в европейской линейке декоративной косметики всегда была на несколько тонов темнее моей шеи. Загореть же было вообще нереально, а в Корее, получается, уже и не надо. Тут летом женщины с зонтами ходят, мажутся непробиваемыми и в море купаются одетыми.

Южная Корея ― страна, в которой, чтобы быть успешным, нужно быть красивым. И только потом уже умным, а еще лучше ― старательным: тут упорство ценится выше ума.

Стандарты красоты в Корее достаточно жесткие и детальные: белоснежная кожа, двойное веко, широкие прямые брови, небольшие губы, высокая переносица, V-образный подбородок, слабо выраженные скулы, выпуклый лоб, череп (форма макушки также должна быть округлой), маленькое лицо («у тебя лицо с кулачок» ― это потрясный комплимент), и конечно, стройность ― все это применимо как к девушкам, так и к парням. Идеальный рост для девушки ― 170, для парня ― 180 см и выше, к тому же, подкаченное тело для мужчин ― безоговорочный плюс. Большинство корейских селебрети и айдолов соответствуют этим требованиям, среди корейских девушек-знаменитостей примером могут стать актрисы Чон Чжи Хен и Го Ара, певицы Солли, Сон На Ын, Ким Юра. Среди мальчиков-красавчиков:Ким Су Хен, Ли Хон Бин, Ким Джин У, T.O.P.

  • Все, кто работает на телевидении ― красивые. Кто не красивый ― тот клоун, то есть комик. А все потому, что Южная Корея ― страна, в которой, чтобы быть успешным, нужно быть красивым. И только потом уже умным, а еще лучше ― старательным: тут упорство ценится выше ума. Поэтому родители дарят детям на дни рождения , косметикой пользуются и женщины, и мужчины, а модные тренды превращаются в униформу корейских шопоголиков. Иностранца легко распознать, даже если у него азиатская внешность: приезжие одеты не по корейской моде. Для корейца мода превыше стиля, если что-то модно ― значит, это носят все.

    ПОЛИТИЧЕСКИЙ СКАНДАЛ И БИГУДИ

    Если к укороченным штанишкам и оверсайз шмотью я привыкла еще в Киеве, то с модой на бигуди я все никак не смирюсь. Сегодня такова, что модно носить жиденькую, слегка подкрученную челочку и, дабы эта челочка была идеальной, кореянки закручивают ее на бигуди и, уверенные в своей неотразимости, ходят так повсюду. Бигудишки для челки продают поштучно как украшение: хочешь ― со стразами, хочешь ― с цветочками. Бигуди оказались замешаны даже в политике.

    Никто не мог и предположить, что семью президенту заменяет секта, а государственные решения будут приниматься под влиянием гадалок и мистических ритуалов.

    10 марта я следила за новостями об импичменте президенту Республики Корея и увидела новость о председателе Конституционного суда Ли Чон Ми, которая пришла на заседание с двумя розовыми бигуди на затылке. В общем, сначала я решила, что это новый виток моды, и бигуди перебрались с челки на затылок. Но оказалось, что председатель была настолько поглощена мыслями об оглашении вердикта, что просто забыла снять бигуди. Интересна реакция самих корейцев: вместо сексистских подшучиваний они окрестили судью Ли Чон Ми «символом трудолюбия» ― мол, не о себе, о судьбе страны думала. Это, конечно радует, потому что уже бывшего Пак Кын Хе называют «курицей», и это, пожалуй, самое мягкое из того, что в последние месяцы о ней говорят.

    Между тем, жизнь Пак Кын Хе достойна детективного романа. Ее отец, Пак Чон Хи, был президентом Кореи с замашками диктатора в 1963-79-х годах. При очередном покушении северокорейского агента на его жизнь в 1974 году застрелили его жену, а в 1979 году и сам Пак Чон Хи был убит директором южнокорейского ЦРУ, уставшего от постоянного давления государя.

    В юности Пак Кын Хе попала под влияние секты Чхве Тхэ Мина «Енсенге», которая соединяла в себе элементы христианства и традиционного шаманизма, а его дочь ― Чхве Сун Силь ― стала лучшей подругой будущего президента. Скандал разразился, когда журналисты обнаружили планшет с секретными документами, а дальнейшее расследование показало, что Чхе Сун Силь редактировала речи президента, тем самым определяя направление в политике, военной стратегии и нацбезопасности страны, проворачивала коррупционные схемы, выманивая миллионы долларов у крупнейших компаний, среди которых Samsung и Hyundai, и проводила шаманские обряды в Голубом Доме (президентская резиденция). В общем, не подруга, а «Распутин в юбке». В ходе последней президентской кампании Пак Кын Хе обещала посвятить себя служению Корее, так как ни родителей, ни мужа, ни детей у нее не было, а корейцы, помнившие, каким диктатором был ее отец, были убеждены, что дочь за поступки отца не в ответе. Тогда никто не мог и предположить, что семью женщине заменяет секта, а государственные решения будут приниматься под влиянием гадалок и мистических ритуалов. Но эта удивительная история не такая уж удивительная, если учесть менталитет корейцев, которые легко попадают под влияние харизматичных личностей или большинства.

    ОБРАТНАЯ СТОРОНА ЖИЗНИ В ЮЖНОЙ КОРЕЕ: СЕКТЫ И САМОУБИЙСТВА

    В Корее с огромной скоростью распространяется христианство. Католические, протестантские, баптистские и даже православные церкви принимают в своих стенах более 30% всего населения Южной Кореи. Околохристианских сект, собирающих немалые суммы с прихожан, дожидающихся Второго пришествия, тоже хватает. При этом старшее поколение не брезгует услугами шаманов и гадалок. Заглянуть в карты таро перед принятием важного решения, заключением брака или бизнес-сделкой ― нормальная, но недешевая практика.

    Корейцы построили одну из самых высокотехнологичных, безопасных и комфортных стран для жизни. Страну, в которой самим корейцам порой так невыносимо жить.

    Тем не менее, в Корее и сейчас сильна конфуцианская философия с такими понятиями как гуманность, чувство долга, справедливость, нравственность, соблюдение обычаев, внимательность, единство, почитание родителей, уважение и подчинение подданного ― государю, сына ― отцу, жены ― мужу, младшего ― старшему. В сочетании с трудолюбием, нацеленностью на потенциально прогрессивные отрасли экономики и «займами развития» корейцы построили одну из самых высокотехнологичных, безопасных и комфортных стран для жизни. Страну, в которой самим корейцам порой так невыносимо жить. Южная Корея из года в год занимает первые места по самоубийствам среди государств с развитой экономикой. Такова обратная сторона конфуцианства и иерархичного общества со смещенными ценностями, в котором все решают должность и деньги. Детство проходит в зубрежке, браки совершаются по расчету без капли любви, а внешность важнее ума и внутреннего содержания.

    По статистике, в день из жизни добровольно уходят 42 человека.

    Показательна история сеульского Мапо ― моста , который обрел жуткую репутацию из-за соседства с бизнес-центром столицы. В Южной Корее одни из самых . Лишенные смысла жизни (читай ― денег), корейцы идут на мост после неудачных сделок или увольнения. А если не хватает смелости прыгнуть в реку Хан, то есть твиттер, где «добрые» люди цинично предлагают купить надежный способ умереть. Всего за 1000$ можно приобрести герметичную палатку и баллон с усыпляющим газом. По статистике, в день из жизни добровольно уходят 42 человека. Иностранцы же выпадают из этой жуткой системы, требования к вегукам минимальны ― быть законопослушным и соблюдать общественные нормы.

    ЧТО В ЮЖНОЙ КОРЕЕ ХОРОШО?

    Вместе с тем, корейцы ― очень вежливые люди, и доброжелательно относятся даже к незнакомцам:накроют своим зонтом, если дождь застал врасплох, подскажут«потеряшке», как найти улицу или достопримечательность, а если есть время, то даже проводят. Корейский сервис, он же «собес», заслуживает отдельного восторга: моя падкая на халяву натура ликует ежедневно. Заказав еду в кафе, «собесом» я получаю несколько корейских закусок или суп, в косметических магазинах мой «собес» ― и пробники ходовых продуктов, к смартфону «собесом» прилагается защитная пленка, чехол или портативная батарея.Кстати, про мелочь: в Корее не принято давать чаевые, так как официант получает достойную зарплату благодаря работодателю и не зависит от щедрости посетителя. Мне же не приходится ломать голову, как было в Киеве, сколько процентов от счета нужно оставить на чай официанту, который своим королевским присутствием явно делал мне одолжение.

    Корейский сервис, он же «собес», заслуживает отдельного восторга. А чувство комфорта, заботы о людях, живущих в Корее ― первое, что замечаешь уже в аэропорту.

    Чувство комфорта, заботы о людях, живущих в Корее ― первое, что замечаешь сначала в масштабах аэропорта Инчхон (каждый год получает звание «Лучшего аэропорта в мире), а потом и в различных, совершенно необязательных, но приятных мелочах. Первый раз, увидев карту сеульского метро, я ужаснулась: 9 линий, более 300 станций разбросаны не только по столице, но и по всей округе Кенгидо, как такое вообще можно запомнить? А оказалось и не нужно, ведь достаточно иметь приложение с картой метро и не быть дальтоником. Корейцы построили специальную Airport Railroad линию, которая немножко дороже, чем все метро, зато довезет из пригорода в сердце Сеула всего за час с небольшим. Зимой в метро включают подогрев сидений, летом ― кондиционер, в некоторых вагонах оборудованы специальные места для багажа, три последних места по бокам вагона - для старичков, каждое крайнее место у двери ― для беременных. Никаких «уступите место женщине в положении/дедушке/бабушке» тут не слышно. Да и вообще не принято уступать место старикам: они тут все бодрые, моложавые ― могут и обидеться.



  • На каждой станции метро есть туалеты: огромные, чистые, бесплатные, во всех кабинках есть кнопка «SOS», если вдруг поплохело и нужна помощь. В женских туалетах имеется отдельная стена с зеркалом и столом, бывает, стоят кресла, а на некоторых станциях метро есть даже отдельные комнаты, чтобы девушки могли поправить макияж и не мешать другим мыть руки или чистить зубы (это нормально).

    А еще Корея ― это горы и холмы. Я живу у подножья сеульской горы Намсан, и мне понадобилось пару недель, чтобы перестать задыхаться, подымаясь домой, по дороге с критическим наклоном в 50 градусов. А к страхам из длинного списка «из-за чего я могу умереть» добавилась машина, срывающаяся с ручника. Зато какие красивые виды! И минус 2 сантиметра с бедер в первый месяц.

    ЕДА В ЮЖНОЙ КОРЕЕ: ЕДЯТ ЛИ КОРЕЙЦЫ СОБАК?


    И напоследок ― о любимой еде корейцев. Нет, не про собак. Не так-то просто до них добраться, к тому же недавно закрыли последний рынок, торгующий мясом собак. В Сеуле я не видела ни одного ресторана, подающего собачатину. Говорят, она дорогущая, и едят ее в основном пожилые мужчины -для потенции. Любимая еда корейцев, практически их достояние - это кимчи: ферментированные овощи, чаще всего ― пекинская капуста с красным перцем, сушеными анчоусами и другими приправами. В Сеуле есть музей кимчи: эта квашенная капусточка уже летала в космос, и многие корейцы являются счастливыми обладателями отдельных холодильников для кимчи, произведенных, конечно же, специально и исключительно, для хранения кимчи. Представьте, если бы в Украине столько же сделали ради соленых огурцов. Холодильник для огурчика! Огурчик в космосе! Ну, да ладно, мой любимый вид кимчи ― тот, после которого я не рыдаю (то есть, с приемлемой концентрацией красного перца). А еще очень вкусно получается, если кимчи пожарить.

    В Сеуле я не видела ни одного ресторана, подающего собачатину. На самом деле любимая еда корейцев ― кимчи.

    Но больше всего меня удивило, что в Инчхонском аэропорту перед контролем документов и личных вещей висит огромный плакат, запрещающий вывозить из Кореи кимчи и приправы для его приготовления! В общем, делать нечего, хочется кимчи ― прилетайте в гости!

    Наверняка тебе также будет интересен : смелая Юля рассказывает о стандартах красоты в Китае, неоднозначном отношении китайцев к иностранцам, которых они называют "лаовай", и шокирующих подробностях жизни в когда-то одной из самых закрытых стран в мире.

    (основано на личных наблюдениях)

    1. В Корее много красивых девушек. Ну т.е. для тех, кто способен оценить азиатский тип красоты, а тем более является любителем оной - есть где развернуться.

    2. Чтобы чувствовать себя красивой - корейская девушка должна иметь белую кожу и большие глаза.

    3. Чтобы иметь белую кожу, корейские девушки всячески избегают солнечных лучей, ходят по улицам покрытые слоем антизагарных кремов и под зонтиками. Также этой их слабостью активно пользуются маркетологи, предлагая линейки специальных отбеливающих кожу кремов.

    4. Лучший подарок на выпускной для современной корейской школьницы - операция по расширению глаз или сужению носа.

    5. Корейские девушки красят губы иначе - стирая, осветляя внешний контур губ (а не подчеркивая его, как делаем зачастую мы), и наносят яркую специальную помаду - тинт - на внутреннюю поверхность губ, что создает эффект такого милого детского сочного ротика. Я себя купила такую штучку, нравится)).

    6. Поскольку я сутки провела в корейской женской бане, могу сказать следующее: Голые кореянки произвели на меня сильное впечатление. Большинство из них- подавляющее пожалуй- довольно стройные. А многие так и откровенно- богини. Даже те, что с не идеальными фигурами- не дряблые и не рыхлые, подтянутые, с хорошей кожей. Грудь кореянки- это вообще произведение искусства. Даже у женщин в возрасте - практически нет отвисших вытянутых грудей, практически у всех они очень аккуратные и с небольшими сосками.
    Это наблюдение было подтверждено и другими людьми, бывавшими в корейских банях - сиськи кореянок практически любого возраста - как у наших 20-летних.

    7. Единственный нюанс, непривычный современному европейцу- кореянки очень натюрэль в области бикини, не бреется почти никто.

    8. У кореянок очень хорошая осанка. Думаю, это генетическое - из-за того, что веками азиаты спали на полу.

    9. Как я поняла - черные от природы волосы - это тоже лоховство - поэтому и корейские юноши и корейские девушки волосы всячески тонируют и осветляют. Но до блонда - крайне редко - видимо, очень сложно убить натуральный черный азиатский пигмент.

    10. Корейские средства по уходу за волосами и кожей - одни из лучших в мире. Даже те бесплатные шампуни, которые я пробовала в обычных отелях оказывали на волосы лучший эффект, чем здесь дорогущие профессиональные голдвеллы, лореали и прочая лабуда.

    Столица Южной Кореи, город Сеул в 2010 году был признан лучшей столицей по дизайну. Также необходимо отметить, что последние несколько лет неуклонно растет количество туристов в эту азиатскую страну.

    Популярность туалетного юмора.

    Все в Южной Корее одержимы «туалетным юмором». Будь то какашкообразное печенье, тематические телефоны в виде какашек или целый музей в Сеуле, посвященный экскрементам. Логика такой одержимости, объясняется местными жителями как то, что форма дерьма «милая» и «очаровательная».

    В то время как страна может похвастаться преимуществами любого другого крупного космополитического центра в Азии: удивительными продуктами питания, передовыми технологиями, эффективным общественным транспортом и невероятными магазинами, здесь европейцы могут столкнуться с местными традициями, которые покажутся странными. Иностранцы, прибывающие в страну, будут в восторге от всего, что здесь смогут увидеть и также могут быть озадачены десятью странными аспектами жизни в Южной Корее.

    Сексуальные прикосновения.

    В западном обществе, двое мужчин, взявшиеся за руки на улице будут автоматически восприниматься как гей-пара. Но не в Южной Корее. В то время как трогательные отношения на публике противоположных полов воспринимаются крайне неодобрительно и это считается неуважением к окружающим, то сидеть в коленях друзей или играть с их волосами вполне приемлемо. Взрослых женщин и мужчин обычно можно увидеть обменивающихся напитками и обнимающихся.

    Пластическая хирургия.

    Южная Корея быстро стала известна как столица пластической хирургии мира. Многие туристы со всего мира едут в страну, чтобы посетить хирургов для осуществления пластики носа, подтяжки лица, косметических инъекций и мн. др. Южнокорейцы становятся одержимы концепцией достижения идеальной внешность с самого раннего возраста, и большинство мальчиков и девочек из богатых семей делают себе операцию на веках, чтобы сделать глаза выглядящими более по европейски. Почти на всех станциях метро висят объявления с фотографиями людей до и после проведения операций пластической хирургии. Одержимость страны косметическому совершенству привела к значительному количеству разводов, после того, как мужья или жены узнают, что их супруги выглядели совсем по другому, прежде чем они сделали операцию и женились на них.

    Любовные санатории.

    Из-за того, что в Корее публичные проявления страсти рассматриваются неуместно и тот факт, что большинство молодежи живут со своими родителями, пока они не состоят в браке, в Южной Корее невероятно популярны любовные мотели. Эти крошечные номера в мотелях служат местами уединений для влюбленных молодых пар. Можно увидеть такие мини любовные мотели в любой части города. В этих мотелях всегда чисто и уютно. Они также доступны для съема по часам, в случае, если вам интересно.

    K-Pop (сокращение от корейской поп-музыка) является музыкальным направлением, характерным для Южной Кореи. Хотя существует множество популярных жанров музыки, K-Pop царит в Южной Корее. Эти группы, как правило, состоят из нескольких мужчин и женщин в возрасте 16-24 лет. Сотни тысяч людей ходят на их концерты, поклонники падают в обмороки от чистой радости видеть своих кумиров. K-по музыка характеризуется высокими бюджетами, наряды стоят целое состояние.

    "Айюммас" (по корейский «пожилые дамы») тиранизируют на улицах прохожих. В южнокорейском обществе к пожилым людях существует особое уважительное отношение, которое прощает им многие поступки, независимо от того, что они делают. Например Айюммас могут громко шикать на Вас в метро, толкать в общественном транспорте, плевать на молодых людей или кричать на человека, если им не нравится то, что тот делает. Хотя их действия не всегда могут показаться справедливыми, тем не менее с этим надо мириться.

    Потребление алкоголя

    Умение европейцев употреблять алкогольные напитки - ничто по сравнению с Южной Кореей. Год за годом, Южная Корея занимает верхние места потребления алкоголя на планете. Если в Южной Корее кто-то ставит напиток перед вами, то отказаться от него будет считаться грубостью. Южнокорейцы особенно любят свой ликер Soju, крепкий спиртной напиток, сделанный из риса или ячменя.

    Одинаковые одежды.

    Одинаковая одежда? Одинаковые джинсы, свитера и кроссовки? Одеваться в одинаковые наряды сегодня является очень популярной тенденцией в Южной Корее. Это вовсе не редкость увидеть молодых людей на улицах города в одетых совершенно одинаково, как близнецы. Логика сопоставления пары одинаковых нарядов в том, чтобы показать всем окружающим, как люди любят друг друга. Компании, от крупных сетевых магазинов до небольших бутиков планируют свои маркетинговые ходы вокруг этой очень популярной тенденции.

    Словесный фильтр.

    Иностранцы в Южной Корее могут быть шокированы тем, сколько люди говорят им, что они «полные», «одеты плохо». Хотя эти высказывания в западном обществе считаются некорректными, тем не менее логика таких высказываний в том, что южные корейцы обеспокоены вашим благополучием и хотят убедиться, что человек в порядке.

    «Без штанов»

    После приземления в Южной Корее, западные люди сразу обращают внимание, насколько короткие юбки носят местные девушки. Концепция молодежной моды «Без штанов» очень популярна в стране и юбки такие короткие, что женщины часто держат газету или сумку, чтобы при ходьбе по лестнице прикрывать аппетитные формы. В то время как длина юбки не имеет никакой ценности в стране, носить декольте считается совершенно недопустимым. Если какая-нибудь девушка оденет декольте, то практически каждый прохожий будет неодобрительно смотреть на нее, а уж бабушки Айюммас обязательно накричат и плюнут вслед.

    Уличная еда в Южной Корее

    Еда для корейцев - настоящий фетиш. И уличная еда - это, как правило, здоровая, вкусная и полезная пища.
    Я не могла не влюбиться в эту кухню и до сих пор эксперементирую дома, пытаясь приготовить хоть что-то подобное! Все фото взяты из интернета, потому что все было так вкусно, что я не успевала фотографировать =)))))

    1) Ттокпокки (떡볶이) - Ттокпокки или пряные рисовые пирожки, всегда были и остаются национальным блюдом корейской уличной еды. Сами корейцы на вопрос "Какая ваша любимая закуска?", хором отвечают: "Ттокпокки". Для меня было немного остро, но я ела и плакала, ела и плакала :D

    2) Оденг (오뎅) - Маленькие рыбные блинчики на шпажках, которые томятся в бульоне. К такой закуске корейцы обычно попросят стаканчик с этим ароматным, наваристым бульоном. Действительно очень вкусно!

    3) Хотток (호떡) - Когда холодно на улице - эта сладость нарасхват. В широкий блин насыпают сахар, орехи и корицу, обжаривают его на открытом огне.

    4) Бунгоппанг(붕어빵) - Сладкое тесто заливается в форму в виде рыбы и запекается с начинкой из бобов, например.
    Название, кстати, дословно можно перевести, как "рыбахлеб". 붕어 - имя какой-то рыбки, которая даже не подозревает, что ее прототип из теста на столько популярен =)

    5) Манду (만두) - пельмени наполнены мясным фаршем, тофу, зелёным луком, чесноком и имбирём, или чем-нибудь еще. Их подают с кимчи, чили или соевым соусом. Прямо при вас эти пельмешки жарят во фритюре и они становятся горячими и хрустящими.

    6) Пачжон (파전) - Луковый блинчик. Дословно Па — переводится как лук, а чжон — блин. Корейцы сказали мне, что этот луковый блин популярен именно в городе Пусан, а есть его надо обязательно, запивая рисовым вином Макголли (막걸리). Вот вроде просто блин с луком, а как вкусно было!

    7) Кимпаб (김밥) - Это роллы, которые готовятся из риса, водорослей гим, шпината, моркови, огурца, мяса или рыбы и квашеной редьки.

    8) Ну и мои любимые осьминожки. Такояки - Блюдо родом из Японии. Это кусочки осьминога в тесте, которые ловко переворачивают двумя палочками или шпажкой, пока они не зажарятся.

    На самом деле это не все, еще есть замечательные паровые пирожки, морепродукты во фритюре, куриные кусочки на шпажках в соусе и много-много всего, чего мне попробовать не довелось.

    Но вот нашей корейской морковки они не едят...ну совсем...нигде...

    Капустных дел мастера. Почему Кимчхи – залог долголетия для корейцев?

    В Корее завершается сбор урожая капусты, а значит, пришел сезон кимчжан — время заготовления любимой закуски всех жителей полуострова — ферментированной капусты кимчхи. Традиционно это время выпадает на конец октября — начало ноября, когда запасы свежих овощей уже собраны, а погода не такая холодная, что позволяет проводить масштабные заготовки прямо на улице, а не на тесной кухне.

    Кимчхи — один из главных элементов на обеденном столе корейцев. Его употребляют как в качестве закуски к рису, так и в составе, а иногда и в качестве основного ингредиента других блюд, например, супа "кимчхи ччиге". Едят острую капусту на завтрак, обед, ужин и во время перекусов. В стране развит целый культ кимчхи: в магазинах можно купить мороженое, напитки, даже пирожные с его вкусом. Кимчхи даже включено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО и, как говорят сами корейцы, является одним из столпов, на которых держится Корея.

    Полезные свойства

    В преддверии сезона кимчжан южнокорейское правительство пригласило группу иностранных журналистов посетить Всемирный институт кимчхи, расположенный в городе Кванджу на юго-западе страны. Это единственный в своем роде научно-исследовательский институт, вся деятельность которого посвящена исключительно проблемам квашеной капусты.

    © Станислав Варивода/ТАСС

    У входа в четырехэтажное здание НИИ, находящееся, кстати, на улице имени кимчхи, нас встречает генеральный директор заведения Ха Чжэ Хо.

    "Глобальная задача Всемирного института кимчхи — содействовать популяризации и распространению нашего продукта по всему миру, — говорит он. — С этой целью наши ученые изучают его полезные свойства, работают над задачами улучшения процесса ферментации и вкусовых качеств, а также проблемами хранения, упаковки и транспортировки".

    По словам гендиректора, за восемь лет своего существования институт получил 51 патент, еще 103 находятся в стадии одобрения. Его специалисты опубликовали 212 научных работ, из них 114 — в международных профильных журналах.

    "В частности, наши ученые на основе исследований пришли к выводу, что употребление кимчхи помогает избавиться от лишнего веса. Еще одно открытие — то, что корейское кимчхи помогает облегчать симптомы ряда заболеваний, в частности атопического дерматита", — рассказывает Ха Чжэ Хо. А выделенные из кимчхи лактобактерии эффективно помогают пациентам с синдромом раздраженного кишечника.

    Генеральный директор Всемирного института кимчхи Ха Чжэ Хо

    © Станислав Варивода/ТАСС

    Ученые также установили, что кимчхи содержит аминокислоту HICA, которая помогает избежать дегенеративных изменений в мышцах пожилых людей. Плюс корейская квашеная капуста содержит много пищевых волокон, положительно влияющих на пищеварение, а также витаминов и микроэлементов. "Это настоящий кладезь здоровья", — говорит директор института.

    По его словам, большая продолжительность жизни корейцев отчасти является результатом ежедневного употребления кимчхи, которое, кстати, не ограничивается одной лишь капустой — готовят его и из других овощей и корнеплодов.

    Промышленное производство

    "Большинство иностранцев думает, что кимчхи — это пересыпанные красным перцем и приправами рулончики пекинской капусты, однако это не так. В Корее существует не менее 200 видов кимчхи, которое готовят из редьки, горчичного листа, редиски, груши и многих других продуктов", — рассказывает Ха Чжэ Хо.

    © Станислав Варивода/ТАСС

    Впрочем, отмечает он, в настоящее время традиция домашней заготовки кимчхи постепенно уходит в прошлое. Молодежи неохота шинковать капусту и возиться с острым перцем, поэтому около 60% корейцев сейчас предпочитают покупать уже готовое кимчхи в магазинах.

    В стране в настоящее время действует около 950 фабрик по заготовке этого продукта, но реально крупных предприятий среди них не так много: большая часть таких заводиков — это семейные компании, на которых трудится не более десятка человек.

    Ха Чжэ Хо рассказывает интересную историю о том, как вообще в Южной Корее зародилось промышленное производство кимчхи. По его словам, южнокорейские солдаты, принимавшие сорок лет назад участие во вьетнамской войне на стороне США, ужасно скучали там по дому, домашней еде и особенно без кимчхи, без которого долго не может прожить ни один настоящий кореец.

    Именно тогда правительство озаботилось вопросами консервации этого продукта для снабжения своего экспедиционного корпуса. "Так была открыта первая фабрика по заготовке и консервированию кимчхи", — говорит директор института.

    © Chung Sung-Jun/Getty Images

    В эту притчу легко поверить. Лишение корейца кимчхи — самая настоящая пытка, субъект которой испытывает настоящую "ломку". Когда автор путешествовал в 2002 году по Транссибу с делегацией южнокорейцев, весь поезд был окутан специфической аурой кимчхи: каждый путешественник прихватил с собой трехнедельный запас этого корейского лакомства, и горе тем, кто не смог растянуть его до конца поездки.

    Однако специфичное благоухание кимчхи создавало проблемы для других, уже российских, пассажиров. Многие из них описывали это амбре как смесь аромата нестираных солдатских портянок и верблюжьей отрыжки, сдобренной чесноком и рыбьими потрохами.

    "Да, запах — это большое препятствие на пути глобального распространения кимчхи по миру, многим иностранцам он не нравится", — утвердительно кивает Ха Чжэ Хо. Поэтому специалисты института уже несколько лет бьются над задачей создания кимчхи без присущего ему характерного запаха.

    "В каждой стране свои вкусовые пристрастия, своя пищевая культура. Мы понимаем, что невозможно просто так перенести блюдо одной кухни в другую и ждать, что оно всем понравится. Поэтому мы стараемся показать другим народам, как можно наслаждаться кимчхи, с какими продуктами национальных кухонь его сочетать", — говорит ученый.

    © Buddhika Weerasinghe/Getty Images

    Для продвижения кимчхи за рубежом южнокорейское правительство организует различные фестивали и мастер-классы по его приготовлению. "Эти меры тоже постепенно приносят результат", — отмечает Ха Чжэ Хо. По его словам, в прошлом году одна из крупных южнокорейских компаний Bibigo начала поставки кимчхи в Россию. А один из лидеров фармацевтической отрасли Ildong Pharma планирует в ближайшее время начать поставки в РФ известного в Корее пробиотика Bovitta — того самого, который показал высокую эффективность против синдрома раздраженного кишечника.

    К обстоятельному рассказу генерального директора остается лишь добавить, что многие проживающие в Корее россияне спустя некоторое время буквально влюбляются в кимчхи. В том числе и автор этих строк уже не представляет свою гастрономическую жизнь без вкуснейшего корейского риса с плошкой ароматного кимчхи на закуску.

    Станислав Варивода

    Урок 19: Степени сравнения в корейском языке: 더, 보다, 가장/제일

    Словарь

     

    Существительные:
    한식 = Корейская еда

    Как обычно употребляется:
    한식당 = ресторан корейской кухни

    Примеры:
    한식은 너무 맛있어요 = Корейская еда очень вкусная
    저는 2주 동안 한식을 안 먹었어요 = Я не ел корейскую еду две недели
    한식은 양식보다 더 매워 = Корейская еда острее западной еды
    한국에서 사는 것에 있어서 내가 가장 좋아하는 것은 한식을 매일 먹는 것이야 = Самое хорошее в том, что я живу в Корее это есть корейскую еду каждый день

    양식 = западная еда, европейская кухня

    Примеры:
    한국 사람들은 양식을 보통 안 먹어요 = Корейцы обычно не едят блюда европейской кухни
    한식은 양식보다 더 매워 = Корейская еда острее западной еды

    키 = рост

    Как обычно употребляется:
    키가 크다 = быть высоким
    키가 작다 = быть низким

    Примечание: 키по-корейски значит «рост», соответственно это слово берется, если мы говорим о росте человека. 크다 означает «большой». Чтобы сказать на корейском о высоком человеке, берется фраза 키가 크다, что дословно означает «большой рост».

    Примеры:
    그 남자가 키가 너무 커요 = Этот мужчина очень высокий
    저는 그보다 가 더 커요 = Я выше, чем он

    별 = звезда

    Как обычно употребляется:
    별자리 = созвездие

    Примеры:
    하늘에 이 많아요 = На небе много звезд

    태도 = поведение, отношение

    Как обычно употребляется:
    좋은 태도 = хорошее поведение
    나쁜 태도 = плохое поведение

    Примеры:
    그 학생의 태도가 나빠요 = Этот ученик плохо себя ведет (Дословно: У этого ученика поведение плохое)

    월급 = зарплата

    Как обычно употребляется:
    월급을 받다 = получать зарплату
    월급(을 받는) 날 = день зарплаты
    월급이 오르다 = получить прибавку к зарплате
    월급이 깎이다 = получить снижение зарплаты

    Примеры:
    저는 매월 24일에 월급을 받아요 = Я получаю зарплату по 24м числам месяца

    도심 = центр города

    Примеры:
    저의 여자친구는 안산 도심에서 살아요 = Моя девушка живет в центре Ансана
    저는 친구들과 도심에서 영화를 봤어요= Я ходил в кино (смотрел фильм) в центре с друзьями
    2호선은 서울 도심 주위를 돌아요 = Линия 2 метро идет вокруг центра Сеула

    시내 = центр города

    Примеры:
    저는 보통 친구들과 시내에서 놀아요 = Я обычно гуляю с друзьями в центре

    추억 = воспоминание

    Как обычно употребляется:
    추억을 쌓다 = создавать воспоминания (дословно «накапливать воспоминания»)
    추억을 만들다 = создавать воспоминания

    Примеры:
    저는 우리 엄마와 추억이 많아요 = У меня много воспоминаний, связанных с мамой

    후보자 = кандидатура, кандидат

    Примеры:
    후보자들은 내일까지 와 야 돼요 = Кандидаты могут приходить до завтра
    그들은 많은 후보자들 중에서 저를 뽑았어요 = Они выбрали меня из многих кандидатур

    라면 = рамён, лапша быстрого приготовления

    Как обычно употребляется:
    라면을 끓이다 = делать рамён
    라면수프 = приправа, которая кладется в пакет с рамёном («бульон»)

    Примеры:
    저는 돈이 없어서 라면만 먹어요 = Я ем только рамён, потому что у меня нет денег

    주년 = годовщина

    Примечание: слово 주년обычно стоит после числа

    Примеры:
    내일은 우리의 1주년이에요 = Завтра наша первая годовщина
    우리 학교가 세워진 지 10주년이에요 = Это 10я годовщина открытия нашей школы

    자세 = поза, положение; фигура, форма

    Примечание: Иногда можно встретить синоним «폼» (такой своеобразный «транслит» от английского «form»)

    자세 맞아요? = Это положение правильное?
    운동할 때 알맞은 자세로 해 야 돼요 = Чтобы делать упражнения, вы должны принять правильную позицию

    Глаголы:
    걱정하다 = беспокоиться, тревожиться

    Произносится похоже на «걱쩡하다»

    Как обычно употребляется:
    ~ㄹ/을 까봐 걱정되다 = сделать что-то, так как кто-то об этом переживал…). Объяснение этого значения будет приведено в Уроке 65.

    걱정하지 마세요 = Не беспокойтесь
    걱정 마 = Не беспокойся

    Примечание: Чаще встречается в страдательном залоге (걱정되다 = быть обеспокоенным)

    В большинстве случаев если убрать ~하다 и поставить вместо него «마», слово будет звучать неестественно. Однако форма «걱정 마» встречается довольно часто.

    Примеры:
    많이 걱정돼요 = Ты очень беспокоишься?
    시험을 잘 못 볼까 봐 걱정돼요 = Я переживаю, что плохо сдам экзамен
    비가 올까 봐 걱정돼요 = Боюсь, будет дождь
    저는 아이를 잃어버려서 걱정이 되었어요 = Я переживал, потому что потерял ребенка
    그 수술을 받았을 때 저의 엄마는 걱정했어요 = Когда у меня была операция, мама беспокоилась

    씻다 = мыть

    Произносится похоже на «씯따»

    Как обычно употребляется:
    손을 씻다 = мыть руки

    Примечание: если речь о мытье головы, берется слово «감다».

    Примеры:

    손을 잘 고 먹어요 = Нужно хорошо вымыть руки, а потом есть
    손을 씻으세요! = Вымой руки!

    확인하다 = подтверждать/проверять

    Примеры:
    첨부파일을 확인하세요! = Проверь прикрепленный файл
    시험을 끝내기 전에 답을 확인하세요 = Проверьте свои ответы, прежде чем завершать тест
    그 것을 확인해 봐!! = Проверь это!
    가격을 확인해보자 = Давайте проверим цену

    모으다 = копить/собирать(ся)

    모으다 подчиняется ㅡ-исключению

    Как обычно употребляется:
    돈을 모으다 = копить деньги
    우표를 모으다 = собирать/коллекционировать марки

    Примеры:
    그는 옛날 동전을 모아요 = Он коллекционирует старые монеты

    이야기하다 = разговор, беседа (разговаривать, рассказывать, беседовать)

    Примечание: “이야기” означает «разговор, беседа, рассказ», глагольная форма – «беседовать, разговаривать». 이야기(하다) часто сокращается до 얘기(하다).

    Примеры:
    저는 어제 여자친구랑 이야기했어요 = Вчера я разговаривал со своей девушкой
    저는 그녀랑 개인적으로 얘기하고 싶어요 = Я хочу поговорить с ней лично
    엄마는 저랑 얘기하기 싫은 것 같아요 = Возможно, мама не хочет со мной разговаривать
    그 문제에 대해 담임선생님과 함께 얘기했어요 = Я поговорил об этой проблеме с классным руководителем

    수집하다 = собирать/коллекционировать

    Существительное, образованное от этого глагола, переводится как «собирание, сбор»

    Примеры:
    실험을 하기 전에 자료를 수집해요 = Собирать данные перед экспериментом

    추천하다 = рекомендовать

    Существительное, образованное от этого глагола, переводится как «рекомендация»

    Как обычно употребляется:
    추천서 = рекомендательное письмо

    Примеры:
    좋은 영화를 추천해 주세요 = Порекомендуй хороший фильм, пожалуйста!

    Прилагательные:
    좁다 = узкий

    Произносится похоже на «좁따»

    Примечание: «좁다» означает «узкий», однако корейцы часто используют это слово, когда в русском языке мы взяли бы слово «маленький». Обычно мы говорим о «маленькой» комнате или «маленьком» доме, они же в подобном случае скажут: «방이 좁다». По-русски странно прозвучит фраза вроде: «Комната «узкая» – а вот корейцы говорят именно так.

    Примеры:
    이 길이 너무 아서 저는 못 들어가요 = Я не смог пойти по это улице, так как она очень узкая
    저의 방은 너무 좁아요 = Моя комната очень маленькая/узкая

    넓다 = широкий

    Произносится похоже на «널따»

    Примечание: 넓다означает «широкий», однако корейцы часто используют это слово, когда в русском языке мы взяли бы слово «большой». Обычно если мы говорим о «большой» комнате или «большом» доме, они же в подобном случае скажут, что комната/дом очень «넓어». По-русски странно прозвучит фраза вроде: «Это помещение такое широкое!!» – а вот для корейцев такая фраза вполне естественна.

    Примеры:
    우리 집은 매우 넓어요 = Наш дом очень большой (широкий)
    그 차는 넓은 공간을 차지하고 있어요 = Эта машина занимает много места

    특별하다 = особенный, специальный

    Произносится похоже на «특뼐하다»

    Примеры:
    그 박물관은 특별해요 = Этот музей специальный
    그 식당은 특별하지 않아요 = Этот ресторан не особенный
    그 사람은 특별한 개성이 있어요 = Это человек особенная личность

    게으르다 = ленивый

    게으르다 подчиняется 르-исключению

    Примеры:
    저의 남자 친구는 아주 게을러요 = Мой парень очень ленивый
    저의 게으른 남동생은 하루 종일 아무것도 안 해요 = Мой ленивый брат целый день ничего не делает

    편하다 = удобный, комфортный

    Как обычно употребляется:
    마음이 편하다 = быть расслабленным, чувствовать себя комфортно
    옷이 편하다 = удобная одежда

    Примеры:
    이 소파는 아주 편해요 = Этот диван довольно удобный

    안락하다 = свободный, комфортный

    Произносится похоже на «알라카다»

    Примечание: По сути, смысл тот же, что и у «편하다», однако это слово менее распространено. 안락하다 скорее относится к таким абстрактным вещам, как, к примеру, настроение, в то время как 편하다 употребляется к предметам (например, если говорим, удобная ли кровать)

    Примеры:
    스타벅스의 내부 분위기가 매우 안락해요 = Атмосфера в Старбакс очень свободная/комфортная

    Наречия и другие слова:
    더 = более, больше, еще

    Примечание: Может означать больше чего-то и стоять перед существительным, например:
    저는 밥을 더 먹고 싶어요 = Я хочу съесть еще риса
    우리는 다음 시간에 더 배울 거에요 = Мы узнаем больше в следующий раз

    Также더может стоять перед прилагательным. Например:
    그 여자가 더 예뻐요 = Та девушка симпатичнее (более симпатичная)

    더может стоять и перед наречием. Например:
    저는 더 빨리 가고 싶어요 = Я хочу идти быстрее

    Мы рассмотрим все случаи более подробно далее в ходе урока.

    Еще примеры:
    저는 평소보다 공부하고 있어요 = Я учился больше, чем обычно
    나는 내일 사람 2명 만날 거야 = Я завтра встречу еще двоих человек
    나는 내일 어제보다 사람 2명 만날 거야 = Я завтра встречу на двух человек больше, чем вчера

    저는 남동생보다 밥을 먹었어요 = Я съел больше, чем мой брат
    저는 어제보다 밥을 먹었어요 = Я съел больше, чем вчера
    오늘은 어제보다 더워 = Сегодня жарче, чем вчера

    덜 = менее, меньше

    Примеры:
    나는 남동생보다 덜 잘생겼어 = Я менее красивый, чем мой брат
    한국에서 대학교는 고등학교보다 어려워요 = В Корее в университете менее сложно, чем в школе

    가장 = больше всего, наиболее, самый (превосходная степень сравнения)

    Примечание: значение очень похоже (если вообще не такое же) на제일

    Примеры:
    나는 그 여자를 가장 좋아해 = Эта девушка мне нравится больше всех
    나는 수학을 가장 좋아해 = Математика нравится мне больше всего (мой самый любимый предмет)

    저의 여자 친구는 한국에서 가장 예쁜 여자예요 = Моя девушка самая красивая в Корее
    가족은 가장 중요해요 = семья это самое важное

    제일 = самый (превосходная степень сравнения)

    Примечание: значение очень похоже (если вообще не такое же) на가장

    Ставится перед наречием или прилагательным, чтобы показать что что-то (делается) больше всего.

    Например, с прилагательным:
    그 여자가 제일 예뻐요 = эта девушка самая симпатичная

    С наречием:
    저는 달리기를 제일 빨리 할 수 있어요 = Я могу бегать как можно быстро

    В большинстве случав не может браться без наречия или прилагательного:
    저는 제일 운동해요 = Я делаю упражнения самый…
    저는 제일 공부해요 = Я учусь самый…

    Такие предложения требуют еще чего-то, например:
    저는 제일 잘 운동해요 = Я делаю упражнения лучше всего
    저는 제일 자주 공부해요 = Я учусь чаще всего

    Однако может употребляться и без наречий. Самые распространенные случаи – с 좋아하다 и 싫어하다. Например:

    저는 그 사람을 제일 싫어해요 = Больше всех мне не нравится этот человек
    수학은 제가 제일 좋아하는 수업이에요 = Математика мой самый любимый предмет (предмет, который я люблю больше всего – математика)

    앞으로 = будущее, в будущем

    Примечание: 앞으로 Может относиться к какому-то времени в будущем. Например:
    저는 앞으로 의사가 되고 싶어요 = Я хочу стать врачом в будущем

    앞으로 также буквально может означать «вперед». Например:
    저는 의자를 앞으로 움직였어요 = Я подвинул мой стул вперед

    평소 = обычно

    Как обычно употребляется:
    평소보다 = для сравнения чего-то с обычной степенью этого «чего-то»
    평소처럼 = как обычно
    평소에 = обычно

    Примеры:
    저는 평소보다 더 열심히 공부하고 있어요 = Я учился усерднее, чем обычно
    저는 오늘 평소처럼 공부해 야 돼요 = Сегодня мне нужно учиться, как обычно
    현재 날씨는 평소보다 조금 추워요 = Сейчас погода холоднее, чем обычно

    여러 = много, множество

    Как обычно употребляется:
    여러 분 = много людей (часто используется, чтобы обратиться к группе людей: 고객 여러 분!)
    여러 번 = много раз
    여러 가지 = много чего-то разного рода, различного

    Примечание: 여러 это наречие, которое ставится перед существительным, для его описания

    Примеры:
    저는 여러 가지의 단어를 배우고 싶어요 = Я хочу выучить множество разных типов слов
    옛날에 그리스인들은 여러 가지의 신을 믿었어요 = В давние времена греки верили во множество богов

    옛 _____ = древний, старый, из прошлого

    Произносится похоже на «옏»

    Как обычно употребляется:
    옛 추억 = воспоминания о прошлом
    옛 친구 = старый друг
    옛 날 = далекое прошлое, давние времена

    옛 사랑 = прошлая (старая) любовь

    Примечание: Ставится перед существительным, чтобы показать что-то из прошлого.

    Примеры: 저는 어제 친구를 만났어요 = Я встретил старого друга, (с которым дружил в прошлом)

    옛 추억 =воспоминания о прошлом

    Примеры:
    저는 옛추억을 생각했어요 = Я думал, вспоминая прошлое

    옛날 = далекое прошлое, давние времена

    Примеры:
    할아버지는 아이들한테 옛날 이야기를 나눴어요 = Дедушка рассказал детям историю из прошлого

    옛사랑 = прошлая (старая) любовь

    Примеры:
    그녀는 옛사랑이었어요 = Она была прошлой любовью

    옛길 = старая (прежняя) дорога

    Примеры: 우리는 옛길을 따라 걸었어요 = Мы пошли старой дорогой

    닥쳐 = заткнись

    Примечание: Такая фраза не очень-то вежлива, ее можно сказать только очень близкому другу.

    Примеры:
    Это слово в предложения не ставится.

    Чтобы лучше запомнить эти слова, воспользуйтесь приложением Memrise (доступно на английском языке).

     

     

     

    Введение

    В этом уроке вы узнаете, как сравнивать по-корейски, в том числе, как образовывать сравнительную и превосходную степени прилагательных. Используя сравнительную степень, вы научитесь составлять предложения типа «я красивее тебя» или «он быстрее, чем его брат». А с помощью превосходной степени вы сможете строить предложения типа «я самый красивый человек в мире». Также мы подробно рассмотрим слово 더, которое часто используется в предложениях со сравнением. Давайте приступим.

    .

    Корейское слово  (более, больше)

    Прежде чем приступать к составлению предложений со сравнениями, мы хотим вас познакомить со словом «더», которое переводится как «более, больше, еще». Это слово часто используется при сравнении чего-то с чем-то или кого-то с кем-то (я красивее тебя). Однако оно не всегда используется для сравнения. Давайте рассмотрим несколько примеров, где есть слово «더», но при этом ничего не сравнивается. Посмотрите внимательно на следующие предложения (더 это наречие, поэтому аффиксы с ним не ставятся):

    저는 밥을 먹고 싶어요 = Я хочу есть
    나는 자고 싶어 = Я хочу спать

    Это обычные предложения, 더 в них нет. Добавляя в предложение 더, мы получаем значение «больше, еще»:

    저는 밥을 더 먹고 싶어요 = Я хочу поесть/съесть еще
    나는 더 자고 싶어 = Я хочу поспать еще

    더 можно ставить во множество разнообразных предложений, в том числе и в предложения со словами-счетчиками:

    저의 여동생은 지난 주에 책 2권을 읽었어요 = Моя сестра прочитала на прошлой неделе две книги
    저의 여동생은 지난 주에 책 2권을 더 읽었어요 = Моя сестра прочитала на прошлой неделе еще две книги

    사람 두 명은 올 거에요 = Два человека придут
    사람 두 명은 더 올 거에요 = Еще два человека придут

    나는 펜 두 개가 있어 = У меня есть две ручки
    나는 펜 두 개가 더 있어 = У меня есть еще две ручки

    И в предложениях со словом-счетчиком 번:

    나는 어제 학교에 두 번 갔어 = Я вчера ходил в школу два раза (дважды)
    나는 어제 학교에 두 번 더 갔어 = Я вчера ходил в школу еще два раза

    Можно использовать 더 и с глаголами, только здесь еще потребуется наречие, которое мы и будем ставить в превосходную степень:

    나는 열심히 공부했어 = Я усердно учился
    나는 더 열심히 공부했어 = Я усерднее учился

    А можно и без наречия, если вы хотите сказать, что делали что-то «больше, еще»:

    나는 공부했어 = Я учился
    나는 공부를 더 했어 = Я больше учился

    В таких случаях можно еще добавлять и слово 많이:
    나는 공부를 더 많이 했어 = I studied more

    Однако все же в большинстве случаев слово 더 встречается в предложениях, где сравнение строится с помощью конструкции ~보다. Сейчас, когда вы уже познакомились с 더, давайте посмотрим, как эти два грамматических принципа работают вместе.

     

     

     

    Сравнительная степень  보다

    Хоть мы и можем ставить 더 в предложения, где нет сравнения, все же оно чаще встречается именно там, где сравнение есть. В русском языке сравнительная степень прилагательных – тема сложная, она часто вызывает затруднения даже у нас, носителей языка, и многие русские люди в ней допускают ошибки.

    Давайте вспомним, как построить сравнительную степень прилагательного в русском языке. Мы можем сделать это аж двумя способами: либо поставить само прилагательное в форму сравнительной степени, либо поставить перед ним слово «более». Например:

    Сегодня теплее, чем вчера = Сегодня более тепло, чем вчера
    Эта картина красивее той = Эта картина более красивая, чем та
    Это хлеб свежее, чем тот = Этот хлеб более свежий, чем тот

    Типичная ошибка – путать эти два способа и говорить что-то вроде «более красивее», отсюда и сложности. К счастью, в корейском языке такой путаницы нет, здесь все довольно просто и подчиняется единственному правилу: все, что надо сделать – это добавить аффикс к тому, с чем мы будем сравнивать.

    Давайте рассмотрим пошагово, как это делается:

    나는 잘생겼어 = Я красивый

    Обратите внимание, что «잘생기다 (красивый)» стоит в форме прошедшего времени. Слова 잘생기다 и 못생기다 в корейском более естественно звучат именно в форме прошедшего времени.

    나는 더 잘생겼어 = Я более красивый

    Чтобы показать, что вы «более красивый, чем кто-то еще», вам просто нужно добавить в предложение этого кого-то и к нему же поставить аффикс ~보다. Например:

    나는 아버지보다 더 잘생겼어 = Я красивее, чем мой отец

    Еще примеры

    선생님들은 더 똑똑해요 = Учителя умнее
    선생님들은 학생들보다 더 똑똑해요 = Учителя умнее, чем ученики

    한식은 더 매워 = Корейская еда острее
    한식은 양식보다 더 매워 = Корейская еда острее, чем европейская

    오늘은 더 더워 = Сегодня теплее
    오늘은 어제보다 더 더워 = Сегодня теплее, чем вчера

    저는 키가 더 커요 = Я выше
    저는 남동생보다 키가 더 커요 = Я выше, чем мой брат

    Вы можете брать 보다 и с глаголами:

    나는 밥을 더 먹었어 = Я съел больше
    나는 남동생보다 밥을 더 먹었어 = Я съел больше, чем мой брат
    나는 어제보다 밥을 더 먹었어 = Я съел больше, чем вчера

    Если хотите совсем сойти с ума, можете еще и слов-счетчиков в предложение добавить:

    나는 내일 사람 두 명을 만날 거야 = Я завтра встречу двух человек
    나는 내일 사람 두 명 더 만날 거야 = Я завтра встречу еще двух человек
    나는 내일 어제보다 사람 두 명 더 만날 거야 = Я завтра встречу на двух человек больше, чем вчера

    Одно из самых распространенных слов, к которому ставится 보다, это слово 평소, то есть «обычно»:

    나는 평소보다 더 공부하고 있어 = Я учусь больше, чем обычно

    И наконец, можно еще подкинуть наречий:

    나는 평소보다 더 열심히 공부하고 있어 = Я учусь более старательно, чем обычно

    Конечно, вы можете брать аффикс «보다» чтобы сказать, что вы делаете что-то лучше/хуже, чем кто-то еще (например «я играю в хоккей лучше, чем мой брат»). Однако для этого нужно знать, как обращаться со словами 잘/못, а их мы будем рассматривать только в следующем уроке.

    Есть еще два особенных слова, которые нужно знать, чтобы уметь образовывать сравнительную степень:

     

     

    낫다 – Лучше

    По-корейски сказать «лучше» можно двумя способами. Для начала, не стоит забывать, что по-русски «лучше» это на самом деле «более хороший», однако мы так редко говорим. В корейском в таких случаях можно брать слово «좋다(хороший)». А для того, чтобы сказать «хуже», соответственно можно взять слово «나쁘다(плохой)».

    바나나는 사과보다 나아 = Бананы лучше, чем яблоки

    Суть в том, что в этом случае смысл предложения получается близким к «я люблю бананы больше, чем яблоки». Обычно, когда корейцы хотят сказать «лучше», они берут слово 낫다. Оно так и переводится – «лучше» – а это означает, что 더 нам уже не потребуется.

    바나나는 사과보다 나아 = Бананы лучше, чем яблоки
    *Не забывайте о -исключении для 낫다.

    낫다 также употребляется, если речь идет о выздоровлении после болезни. Вы можете сказать так:

    병은 나았어 = Мне лучше (дословно – «болезнь лучше»)
    감기는 나았어 = Мне лучше (дословно – «простуда лучше»)

     

     

     

      Меньше, менее

     

    덜 имеет несколько значений, и одно из них «менее, меньше» – то есть, антоним для 더. Оно и употребляется в точности также, как 더, только все-таки 더 встречается чаще, чем 덜. Например, вместо того, чтобы сказать:

    «Я менее красивый, чем мой брат»

    Более естественно будет:

    «Мой брат красивее, чем я»

    Однако вы можете сказать так:

    나는 남동생보다 덜 잘생겼어 = Я менее красивый, чем мой брат
    한국에서 대학교는 고등학교보다 덜 어려워요 = В Корее университеты менее сложные, как старшие школы

    И еще один момент, есть такое сленговое явление – произносить 덜 как 들. Корейцам нравится, когда иностранцы употребляют в разговоре сленговые словечки. Они все еще не могут привыкнуть и сильно удивляются, что мы тоже знаем корейский, не о говоря уже о сленге.

     

     

     

    Превосходная степень сравнения – 가장/제일

    Превосходную степень сравнения, так же, как и сравнительную в корейском образовать гораздо проще, чем в русском. У нас в языке опять же есть два варианта: либо поставить само прилагательное в форму превосходной степени, либо поставить перед ним слово «самый/самая/самое»:

    Она самая красивая девушка = Она красивейшая девушка

    Это самая новая технология = Это новейшая технология

    В корейском все что нужно – поставить перед прилагательным слово가장:

    예쁘다 = симпатичная
    가장 예쁘다 = самая симпатичная

    아름답다 = красивая
    가장 아름답다 = самая красивая

    Синоним слова «가장» – слово «제일», он часто встречается в разговорной речи.

    Оба эти слова ставятся в предложение так же, как и любое другое наречие:

    저의 여자 친구는 한국에서 가장 예쁜 여자예요 = Моя девушка самая красивая в Корее
    가족은 가장 중요해요 = Семья – самое важное

    С глаголами 가장 не используется, так как здесь в любом случае понадобится наречие. Например, вы же не можете сказать так:

    나는 가장 달려 = Я бегу… самый?… – даже непонятно, что здесь имеется в виду

    Здесь без наречия не обойтись:

    나는 가장 빨리 달려 = Я бегаю как можно быстро (по сути, по-русски мы так вряд ли скажем, но в принципе, о чем речь понятно – «я самый быстрый в беге»)
    우리가 집에 제일 늦게 도착했어요 = Мы пришли домой последними

     

    Однако мы можем ставить 가장 рядом с 좋아하다(любить, нравится) без наречия, чтобы показать, что что-то «нравиться больше всего»:

    나는 그 여자를 가장 좋아해 = Эта девушка мне нравится больше всех
    나는 수학을 가장 좋아해 = Математика нравится мне больше всего (мой самый любимый предмет)

    Заострим внимание как раз на том, что более естественным будет предложение:

    Я бегаю быстрее всех – вместо – Я быстрейший бегун

    Математика мой самый любимый предмет – вместо – Математика мой самый любимый

    Пока мы еще не рассказывали, как строить такие конструкции, это будет рассмотрено в Уроке 26. Прилагательное будет меняться примерно так:

    가족은 가장 중요해요 = Семья самое важное.
    가족이 가장 중요한 것이에요 = Семья – самая важная вещь

    Чтобы составить отрицательное предложение, мы можем взять слово с отрицательным значением, например:

    저는 사과를 가장 싫어해요 = Я больше всего не люблю яблоки
    저는 사과를 제일 싫어해요 = Я больше всего не люблю яблоки

    В принципе, можно использовать конструкции ~지 않다 и ~안:

    그 여자는 우리 반에서 가장 예쁘지 않은 여자예요 = Эта девушка наименее красивая в нашем классе
    그 여자는 우리 반에서 제일 예쁘지 않은 여자예요 = Эта девушка наименее красивая в нашем классе

    수학은 가장 쉽지 않아요 = Математика наименее простая
    수학은 제일 쉽지 않아요 = Математика наименее простая

    Однако и по-корейски и по-русски, согласитесь, лучше звучат предложения, где берутся слова с противоположным значением:

    그 여자는 우리 반에서 제일 못생긴 여자예요 = Эта девушка самая некрасивая в нашем классе
    수학은 제일 어려워요 = Математика самая сложная

    В большинстве предложений, где есть превосходная степень сравнения, обычно есть еще и выражение «из всех …». Например:

    Из всех школьных предметов математика самая сложная

    Из всех фруктов больше всего я не люблю яблоки

    Как сказать такое по-корейски, вы узнаете из Урока 33.

    Наречия 가장/제일 часто берутся вместе со словами 잘 и 못, о которых мы расскажем в следующем уроке.

    А с этим уроком все!

    Все понятно! Я хочу перейти к следующему уроку!

    Если у вас есть вопросы или комментарии, не стесняйтесь оставлять их на нашем форуме!

    Популярное корейское блюдо из мяса: stalic — LiveJournal

    Очень трудно разговаривать о корейской кухне с юмористами из художественной самодеятельности. Знаете почему, да?

    А между тем, корейская кухня - одна из самых интересных в мире. И так не только сами корейцы считают.  Знакомый пожилой японец говорил: "Корейская кухня - номер один!" Надо знать японцев, чтобы понять, чего стоит такое признание.
    Как правило, очень вкусные народные блюда рождаются там, где хороший климат и природа обильно награждает человека за труд. Так вот, Корея - не тот случай. Есть нации, живущие в куда как более благоприятных условиях, по сравнению с корейцами. Поэтому корейская кухня зиждется на трудолюбии.
    Например, корейцы - отменные огородники. Среди камней, на самых неудобных землях, они умеют вырастить едва ли не все, что угодно.  Они готовы вкалывать от зари до зари, руками выбирать камни с поля, пропалывать грядки до единой травинки, носить воду для полива ведрами и, кажется, у них нет понятия "я устал", пока зреет урожай. И все это время они очень строго следят за тем, чтобы никто не воровал с их полей и огородов. Знаете почему?
    Да дело в том, что когда урожай созревает - они сами очень щедро угощают соседей, друзей и знакомых. Одаривают овощами целыми мешками. Как же так, еще три ночи назад он охранял свой огород с палкой в руках, а теперь дарит, даром раздает?
    Вот послушайте, как рассуждают корейцы. Если у тебя сосед что-то украдет, он никогда уже не будет относиться к тебе хорошо. Он будет искать оправдание своему воровству в том, что ты, де, плохой - жадный или чем-то его обидел. Ты и не знаешь, что он у тебя украл, ты и не виноват перед ним ни в чем, а сосед уже думает о тебе плохо и говорит о тебе плохое другим соседям "он такой, он сякой". А если ты подарил соседу часть своего урожая, у него не остается морального права относиться к тебе дурно. Понимаете, какой мудрый народ?
    Ну вот, послушайте рассказ об одном очень популярном блюде этого мудрого и трудолюбивого народа. Правда, готовят его преимущественно в ресторанах, но и дома тоже можно приготовить, подать и порадоваться.

    Прежде всего надо сказать, что буль-гоги (или пулькоги - это уж кто как запишет звучание корейских слов русскими буквами) в переводе означает "огненное мясо", "огонь мясо". Но не беспокойтесь - речь идет не об огненно-остром мясе, а о мясе, приготовленном на огне. Фактически, это вариация шашлыка, но с некоторыми местными особенностями.
    Например, мясо режут не кубиками, как на шашлык, а тонкими пластинками. Иногда мясо даже подмораживают, чтобы его проще было нарезать одинаковыми ломтиками.

    Конечно, мясо перед жаркой маринуют. Вариантов маринада мяса на буль-гоги примерно столько же, сколько в России бытует вариантов маринада для шашлыка. База - соевый соус, сахар, перец, масло. И все вариации строятся вокруг этой базы.
    Например, можно потереть в маринад грушу или яблоко, или добавить кукурузный сироп, или заменить и то и другое сахарной пудрой и крахмалом. Перец может быть как черным, так и красным. По желанию можно добавить семена кориандра и кунжутное масло. Бывает, выдавливают сок из зеленого лука. Некоторые добавляют и тертый имбирь, и давленый чеснок.

    Но все это, в основном, для придания особого вкуса мясу, а не его размягчения. Мясо для бульгоги полагается брать самое лучшее - вырезку, филе, словом, те же части говядины, которые используются для стейков или шашлыка. Такое мясо уже само по себе мягкое. А метод нарезки мяса на буль-гоги - тонкими ломтиками, поперек волокон, без жил и пленок - уже сам по себе подразумевает, что мясо будет мягким.

    Аналогично готовят и свинину. Свинину, как видите, берут с прослойкой и довольно жирную. Обычно выбирают брюшину. Крепко замораживают ради безопасности от паразитов, а потом дают отогреться до -2 -4С и нарезают аккуратными ломтиками. Разумеется, под свинину подбирают особые маринады, подчеркивающие или, наоборот, приглушающие ее вкус и запах.

    И уже через тридцать минут замаринованное мясо подают к столу. Подают его... сырым.

    Буль-гоги - не просто еда. Это еще и развлечение, еще и ритуал.
    В ресторанах буль-гоги подают на особых столах. В середине стола имеется небольшое отверстие, куда ставят ведерко с тлеющим углем. Поверх угля укладывают литую решетку - бронзовую или из другого металла. И едоки сами жарят мясо на этой решетке.
    Дома на стол ставят небольшую электроплиту или портативную газовую горелку, а на нее обычную сковороду. И мясо жарят прямо на этой сковороде.
    Тонко нарезанное мясо жарится очень быстро - по минуте с каждой стороны, не дольше. Впрочем, у каждого едока свой кусочек мяса - сколько нравится, столько и жарь!

    К буль-гоги обязательно подают листья различных салатов и другие свежие овощи.

    Но обязательно, чтобы на столе стояли традиционные корейские закуски - ким-чи, маринованная редька, соленый чеснок в перечной пасте (привет, сладкоежки!), огурцы, черемша, а самая любимая закуска - кунжутные листья, маринованные с самим кунжутом. Ну и рис - как же в Корее и без риса?

    Буль-гоги такая еда, что ее очень важно научиться правильно есть.
    Берете листик салата, кладете на него комочек риса, поверх риса - ломтик мяса, рядом - что-то из острых закусок.
    Часто на стол ставят еще и перечную пасту, соевую пасту, плошку с кунжутным маслом, в которую насыпают соль и перец. Кусочек мяса обмакивают в одно или другое - словом, приправляй по собственному вкусу, как нравится. Сворачивай листик с мясом и рисом в рулон и ешь, закусывай.
    Запивают такую еду 20-градусной рисовой водкой и нет никакого другого напитка, настолько же идеально подходящего к этой еде.

    Хотя... а ведь это блюдо превосходно адаптируется под любые вкусы и под любые национальные традиции. Главное, проявить мудрость и трудолюбие - чем мы хуже корейцев?
    Возьмите не рис, а гречневую кашу или вареную перловку. Да хоть картофельное пюре - чем плохо? Возьмите соления и квашения, характерные для русской или кавказской кухни. Возьмите хрен с горчицей или аджику и ткемали. Мясо замаринуйте не на корейский, а на свой вкус. Готовьте и подавайте примерно так же, как я только что описал. Вот в этом случае можете и алкоголь подобрать соответствующий - сорокоградусную водку, чачу или вино. Главное - меру знать. Говоря о мере я не только алкоголь имею в виду - кушать тоже очень трудно остановиться, пока на столе остается еще хоть один кусочек замаринованного мяса.

    блюд кимчи на вашей кухне! Изучите простые рецепты, как есть кимчи

    Кимчи — одно из самых полезных блюд в мире. Процедура его подготовки внесена в Список всемирного наследия. Благодаря своему уникальному вкусу и полезным свойствам он завоевал сердца и животы шеф-поваров и гурманов по всему миру.

    Кислое, острое и соленое – множество вариантов готовят корейцы. Они ценят это блюдо как закуску, как дополнение к основному блюду и даже как ингредиент солений и тушеных блюд.В каждой части Кореи их готовят немного по-разному, используя разные виды капусты, разные специи, а иногда и совершенно новые овощи. Именно во множестве рецептов кроется секрет этого блюда и его оригинальность.

    Подготовка семьи

    Занятые корейцы прекращают ежедневную спешку перед наступлением зимы, покупают ингредиенты и начинают домашнее производство этого деликатеса, который потом едят круглый год. Это кулинарная традиция Кореи. Самостоятельное приготовление кимчи называется кимчжан и является одним из важнейших элементов местной кулинарной культуры.Впрочем, неудивительно – у этой изумительной квашеной капусты есть свой музей в столице!

    Что такое кимчи?

    Слово кимчи обозначает продукты, ферментированные молоком, то есть размягченные и подкисленные молочнокислыми бактериями (разновидностью анаэробных бактерий, которые питаются крахмалом в продуктах, смоченных в рассоле). Описанный выше процесс придает блюду кислый вкус, а также повышает его питательную ценность. В корейской кухне различают более 100 видов.

    Свойства здоровья

    Корейцы известны своей любовью к здоровой пище и долголетию. Нет сомнения, что их кулинарная гордость – кимчи объединяет все богатство корейской кухни. Научные исследования подтвердили наблюдения корейцев относительно пищевой ценности деликатеса. Это блюдо богато клетчаткой, витаминами, минералами и антиоксидантами. Предотвращает запоры и предотвращает высокий уровень холестерина.

    Блюдо

    Kimchi содержит низкокалорийных и жирных кислот, поэтому идеально подходит для людей, которые худеют и хотят иметь стройную фигуру.Поедая их, миллиарды микробов потребляются. Приятно знать, что микробы приносят дополнительную пользу для здоровья, как только они достигают пищеварительного тракта. Однако кимчи не следует приравнивать к пробиотикам. Содержит много витаминов A, B, K и C. Это также источник минералов, необходимых для здоровья, таких как магний, калий и фосфор.

    Благодаря наличию полезных бактерий улучшает пищеварение и повышает иммунитет . Бактерии Lactobacillus также подавляют рост болезнетворных бактерий, так как производят продукты трансформации, «ядовитые» для других бактерий и укрепляющие организм.Гурманы описывают это блюдо как «ракету вкуса». Достаточно добавить к фирменному рису или налить азиатский бульон, чтобы ощутить взрыв вкуса и ароматов.

    Кому нельзя есть кимчи?

    Казалось бы, нет никаких противопоказаний для употребления в пищу такого полезного и ароматного блюда. И все же врачи указывают, что некоторым группам больных блюда из кимчи противопоказаны. Содержит большое количество соли.

    Поэтому людям с гипертонией, инсультом и сердечными заболеваниями не стоит тянуться к такой приготовленной капусте.Многие рецепты кимчи содержат значительное количество чеснока, который может вызвать неприятные недомогания, такие как вздутие живота, запор или диарея у пациентов с синдромом раздраженного кишечника. Из-за большого количества острых специй не рекомендуется людям, борющимся с желудочными заболеваниями, такими как кислотный рефлюкс, язвенная болезнь, а также женщинам, кормящим грудью.

    Классический рецепт кимчи

    В Польше их можно купить в магазинах, но гораздо лучше приготовить дома.У каждой хозяйки свои рецепты блюда. Существует целых 100 различных блюд, в которых используется множество различных ингредиентов. Однако стоит знать классический рецепт, а затем попытаться адаптировать его под свои кулинарные предпочтения. Для приготовления классического варианта нам понадобится:

    • около 4 кг пекинской капусты
    • 3 шт. моркови
    • 1 большой лук-порей
    • 1 чашка нарезанного лука (прибл. 2 шт.)
    • имбирь
    • 2-3 чашки чили гочугару
    • 2 столовые ложки рисовой муки
    • 1 стакан соевого соуса
    • 1 стакан соли
    • ¼ стакана сахара
    • можно добавить одну столовую ложку рыбного соуса и
    • сахара
    1. Приготовление начинаем с засолки пекинской капусты.Вырезаем белые сердцевины и разрезаем на 8 частей.
    2. Листья пекинской капусты надрезать крест-накрест и положить в ведро. Капусту промыть в ведре, слить воду и посыпать стаканом соли. Замачивание занимает около 1,5 часов.
    3. За это время нужно время от времени переворачивать его на другую сторону. По окончании соления тщательно промойте от лишней соли.
    4. Нарежьте морковь соломкой, а лук-порей нарежьте ломтиками.
    5. Чеснок, имбирь и лук смешать до однородности.
    6. Следующим шагом будет приготовление пасты (кашицы). Делаем его из смеси муки и воды в пропорции 1:8, или 2 столовые ложки муки на стакан воды.
    7. Кашу кимчи необходимо нагревать в течение нескольких минут, постоянно помешивая, пока она не загустеет.
    8. В кашицу добавляют ¼ стакана сахара, варят несколько минут и, когда она станет прозрачной, отставляют остывать.
    9. Затем добавьте соусы, сахар и подготовленные специи. Тщательно перемешиваем.
    10. Добавьте к капусте приготовленную пасту и нарезанный зеленый лук.Рекомендуется надевать резиновую рукавицу для перемешивания пищи.
    11. Перемешанное кимчи разложите по банкам, но не заполняйте их полностью (оставьте около 3 см свободного места). Слегка закрутите и оставьте примерно на 24 часа при комнатной температуре.
    12. Капуста начинает бродить и поднимается наверх. Время от времени перемешивайте капусту вилкой и слегка ее разминайте. Капуста должна быть под жидкостью.
    13. Закрутите банки и поставьте в холодильник. Затем закрутите и поставьте в холодильник, время от времени помешивая.Через 5 – 6 дней блюдо достигает наилучшего вкуса.

    Единого рецепта кимчи не существует, и приведенный выше экспертный рецепт считается базовым рецептом, который можно свободно варьировать. У большинства поваров и гурманов есть свои уникальные рецепты, отличающиеся, например, типом добавляемых овощей и специй. Полезно знать, что не все типы горячие. Вместо паприки можно добавить большое количество редиски. Степень остроты этого блюда зависит от количества добавленного специального перца чили:

    • ок.1 чашка - средне острая
    • около 2 стаканов - горячий
    • около 2,5 чашек - очень горячий

    Что делать с кимчи?

    Зимой, когда выбор свежих овощей не слишком велик и многие из нас испытывают дефицит витаминов, стоит попробовать квашеную капусту в разных видах. Кимчи — это кладезь клетчатки, витамина С и каротина. Благодаря содержанию острых специй он обеспечивает не только витаминами, но также железом и кальцием. Хотя это национальное блюдо корейцев, большинство ингредиентов доступно в нашей стране, а главное - это дешевые продукты, также известные из польской кухни.

    Трудно достать корейские хлопья чили - гочугару, которым нет замены в этом блюде. Их можно заказать в хороших интернет-магазинах, которые специализируются на доставке здоровой еды. Это один из лучших чили в мире. Чистые хлопья чили без косточек имеют идеальный баланс остроты вкуса паприки и красивого темно-красного цвета.

    В первую очередь это основа для других блюд. С чем есть кимчи? По отзывам гурманов, он прекрасно сочетается с копченым беконом, хорошо сочетается с салатами с жареным рисом.Его добавляют в лук вок или в суп из тофу. Вы можете добавить устриц, сушеных креветок, овощей и даже фруктов, таких как яблоки или груши. После нескольких использований кимчи обычно добавляют к основному рецепту вместе с начинкой. Что делать с кимчи? Ответ может быть только один - любимое блюдо. По вкусу всем, кто любит капустные вариации, и может каждый день есть любую капусту. Азиатское блюдо может стать интересной вариацией традиционных салатов. Блюдо для любителей острой кухни.

    Как есть?

    Многие люди приравнивают кимчи к веганской пище. Это не совсем правда. Конечно, это, как правило, веганские рецепты, и они хорошо сочетаются со многими мясными и безмолочными блюдами. Вы можете есть их с овощами, такими как огурцы, морковь, баклажаны, редис, кресс-салат, лук или шпинат.

    Можно употреблять как самостоятельный гарнир или как дополнение ко многим блюдам. Идеально подходит для различных видов супа кимчи, особенно на основе овощного и мясного бульона.Это также отличное дополнение к овощным и фруктовым салатам. Гурманы рекомендуют салат кимчи с добавлением пасты из острого перца, кунжутного масла, сока лайма, чеснока, кориандра и обжаренного на сковороде кунжута.

    Рецепты блюд с кимчи

    Его едят как добавку. Рецепты блюд из кимчи — это идеи здорового питания для всех, кто любит острую и ароматную кухню. Даже гамбургеры могут быть полезными, если их приготовить дома. Затем к ним можно добавить ароматные домашние кимчи, и блюдо приобретет аромат.

    Гамбургеры

    Для приготовления котлет с кимчи нам понадобится:

    • 500 г говяжьего фарша
    • 4 рулона
    • 2 помидора
    • 100 г любого кимчи
    • 1 луковица
    • 30-40 мл соевого соуса
    • 10 мл рыбного соуса
    • листья салата
    • горчица
    • майонез

    Можно также добавить: сыр чеддер, грибы шитаке, острый перец, салат айсберг, ломтики огурца, кайенский перец.

    Кимчи нарезается очень мелко. Приступаем к подготовке мяса – приправляем его соусами. Добавьте кимчи и тщательно перемешайте, затем поставьте в холодильник на 2-3 часа. Сформировать из мяса 4 котлетки и обжарить на сковороде до любимой степени прожарки. Тем временем вымойте и высушите помидоры, лук и листья салата или любые другие добавки, указанные в рецепте. Затем складываем бургеры. Смажьте дно булочки горчицей или майонезом, выложите листья салата, котлету и любимые добавки.

    Паста с кимчи

    Азиатская кухня не может обойтись без соевой или рисовой лапши. В рецептах блюд кимчи с использованием этой пасты нет недостатка и каждый найдет свой вкус. Для приготовления блюда нам понадобится:

    • 200 г макарон
    • 4-8 столовых ложек кимчи
    • горсть зеленого горошка
    • горсть консервированной кукурузы
    • 2 яйца
    • щепотка черного кунжута
    • пучок свежей кинзы

    Отварить макароны и слить воду, смешать с кимчи.Слейте горох и кукурузу из рассола. Варим яйца вкрутую, чистим их, нарезаем любым способом и добавляем в блюдо. Приправить и посыпать кориандром. Блюдо можно подавать как горячим, так и холодным. Если вы хотите, чтобы он был более «азиатским», его можно приправить острым перцем и добавить тофу.

    Рис с кимчи

    Азия славится своей любовью к рису. Блюдо можно приготовить с добавлением риса и вы сможете в полной мере ощутить вкус и аромат восхода солнца. Нам нужно:

    • 2 луковицы
    • 1 стакан кимчи
    • 1 кубик натурального тофу
    • 200 г коричневого риса
    • соевый соус по вкусу
    • масло для жарки
    • илистоловая ложка измельченных водорослей (например, водорослей комбу или вакаме)
    • зеленый лук для посыпки
    • кунжут

    Корейский рис с кимчи прост в приготовлении и настолько вкусен, что блюд не хватит на ужин на следующий день. Приготовьте любимый рис по рецепту на упаковке. Лук и измельченные водоросли обжарить на сковороде. Добавить нарезанный тофу, капусту, полить соевым соусом и добавить отваренный рис. Все ингредиенты немного обжарить и посыпать зеленым луком или кунжутом.

    Сочетание польской и корейской кухни - яичница с кимчи

    Яичница-болтунья не должна быть скучной – вы можете внести в нее разнообразие. Поляки веками славились сочетанием разных кухонь. Известны элементы немецкой, турецкой, русской, итальянской, украинской, французской и испанской кухни. Азиатская кухня стала модной, а вместе с ней и открытие новых вкусов в результате комбинирования различных ингредиентов и создания новых версий известных блюд.

    Поляки любят все виды силоса, поэтому они быстро приняли кимчи и используют его по-своему оригинально.Одним из примеров блюда, в котором используется опыт этих двух кухонь, является яичница-болтунья. Для приготовления этого блюда нам понадобится:

    • 3 яйца
    • соль и перец
    • 1 столовая ложка оливкового масла
    • ½ зубчика чеснока, нарезанного
    • 1 чайная ложка мелко нарезанного лука-шалота
    • 3 гриба шиитаке, нарезанные (можно заменить нашими лесными грибами или шампиньонами)
    • горсть шпината
    • 2 столовые ложки кимчи, мелко нарезанного
    • небольшая горсть пурпурной капусты, нарезанной на кусочки по 3 см
    • небольшая горсть мелко нарезанного зеленого лука для подачи

    Разбейте яйца в большую миску и взбейте их с солью и небольшим количеством воды.Разогрейте немного оливкового масла на сковороде. Добавить чеснок и яблочный пирог, немного обжарить, добавить грибы, кимчи, шпинат и капусту. Обжариваем 2-3 минуты. Затем влейте яйца и перемешайте, пока яичница не схватится. Польские кимчи с грибами можно посыпать зеленым луком.

    Самое простое блюдо кимчи - бутерброды

    Бутерброды

    Kimchi идеально подходят для быстрого перекуса или завтрака. Такой прием пищи – порция здоровья и энергии на весь день. Вы можете добавить тофу, шпинат, сыр, помидор или любой другой любимый ингредиент.Вид хлеба безразличен.

    Кимчи может быть добавкой к супам, начинкой или соусам, а также ингредиентом салатов. Такой ужин обогащает домашнюю кухню азиатской атмосферой.

    Пицца с кимчи

    Если вам надоели традиционные виды пиццы и вы хотите попробовать что-то новое, чтобы внести разнообразие в торт, хорошей идеей может стать пицца с кимчи и чоризо. Вы можете купить дно или сделать его самостоятельно. Чтобы приготовить это вкусное, всемирно известное блюдо, на этот раз с очень оригинальным дополнением, нам понадобится:

    • 15 г свежих дрожжей
    • 225 г пшеничной муки (также может быть мука для выпечки) - Проверьте муку для пиццы в нашем магазине!
    • 75 мл теплой воды
    • 1/4 чайной ложки соли
    • 250 г кимчи, мелко нарезанного
    • 100 г чоризо (очищенный и нарезанный)
    • 150 г моцареллы (тертой или мелко нарезанной)
    • 2 столовые ложки оливкового масла
    • 400 г консервированных помидоров (нарезанных или целых)
    • 1 зубчик чеснока (раздавленный или нарезанный)
    • 1 столовая ложка сушеного орегано
    • соль, перец
    1. Положите дрожжи в миску и залейте водой.Перемешиваем и отставляем на 20 минут в теплое место.
    2. Муку просеять в миску, сделать углубление, всыпать дрожжи и соль. Перемешиваем и вымешиваем тесто до однородности, то есть около 10 минут.
    3. Смажьте чашу маслом. Скатайте из теста шар, положите его в миску, накройте и оставьте на 2 часа.
    4. Сделать соус - смешать помидоры с чесноком, добавить орегано, соль и перец.
    5. Когда тесто поднялось, раскатываем его или вручную формируем круг. Духовка должна быть предварительно разогрета до 300 градусов.Смажьте форму для пиццы оливковым маслом, застелите ее бумагой и выложите в нее тесто.
    6. Края теста нужно замесить так, чтобы были валики, которые предотвратят вытекание соуса. Выложите соус на пиццу и посыпьте сыром. Устраиваем чоризо и кимчи. Выпекать 20 минут. Если у нас есть камень для пиццы, выпекайте его на камне около 10 минут. Подаем горячим.

    Бигос 90 125

    Бигос с кимчи можно подавать как мясным, так и вегетарианским. Он идеально подходит для холодных дней, потому что отлично согревает.Для его выполнения нам потребуется:

    • 4 молодых кабачка
    • 4-5 спелых помидоров
    • 600 г тонкой колбасы
    • 2 чашки капусты кимчи
    • лук
    • масло
    • соль, перец
    1. Лук очистить, нарезать кубиками или перьями и обжарить.
    2. Кабачки вымыть, натереть на крупной терке и слегка обжарить с луком, добавить очищенные и нарезанные кубиками помидоры.
    3. Налить немного воды и тушить все под крышкой до готовности.Добавьте кимчи и потушите все вместе.
    4. Тем временем колбасу нарезать кубиками и обжарить в небольшом количестве масла. Подготовленную колбасу выложите к остальным овощам, перемешайте или приправьте.
    5. Блюдо подается с хлебом, картофелем, крупой (любой другой любимой добавкой). Особенность каждого рагу в том, что оно еще вкуснее, если разогреть его на следующий день.

    Читайте также: Какие (неочевидные) специи добавить в рагу?

    Пельмени с кимчи

    Преимущество пельменей в том, что достаточно поменять начинку или хотя бы один компонент начинки и мы имеем совсем другое блюдо.Вдохновение для пельменей можно черпать из разных уголков мира, и только от нашего воображения зависит, что мы добавим в качестве начинки. Пельмени с кимчи – очень оригинальная идея, чтобы пронести в дом блюда восточной кухни и убедить домочадцев или гостей. Для приготовления этого блюда нам понадобятся следующие ингредиенты:

    тесто:

    • мука пшеничная - 1 кг
    • масло сливочное - 100 г
    • куркума - 1/3 чайной ложки
    • горячая вода - 500 мл
    • соль - 1/2 чайной ложки

    начинка:

      90 051 вареный картофель - 1 кг
    • лук репчатый - 1 шт.
    • сливочное масло - 1 столовая ложка
    • укроп - 1 пучок
    • Кимчи - 300 г
    • соль, перец - 1 по вкусу
    • масло для жарки
    • зеленый лук - 1 шт
    1. Приготовление пельменей начинаем с растворения масла с куркумой в горячей воде. В просеянную муку добавить соль, воду с маслом и куркуму.
    2. Замесить эластичное тесто. Заворачиваем тесто в фольгу и отставляем на полчаса.
    3. Картофель очистить, отварить, остудить и раздавить прессом.
    4. Нарезать лук кубиками и обжарить на сливочном масле. Нарежьте укроп. Нарежьте кимчи на более мелкие кусочки.
    5. Добавить всю начинку к картофелю. Мы смешиваем.
    6. Тесто раскатываем до толщины 3-4 мм. Вырезаем диски диаметром около 8 см. На середину каждого диска выложите начинку, склейте края, чтобы получились вареники.
    7. Обжариваем пельмени во фритюрнице или на сковороде с большим количеством раскаленного масла. Посыпьте нарезанным зеленым луком или зеленым луком.

    Кимчи с мясным соусом

    Знакомясь с азиатской кухней, стоит попробовать и рисовую лапшу, благодаря которой блюдо с кимчи приобретет свой настоящий восточный колорит.Кимчи с мясом и лапшой – это плотный и сытный ужин, который охотно едят азиаты. Для приготовления этого блюда нам понадобится:

    • 2 ст.л. светлого соевого соуса
    • 1 столовая ложка измельченного чеснока
    • 900 г свиной вырезки, очищенной и нарезанной ломтиками по 0,5 см
    • 200 г соевой лапши
    • 3 столовые ложки растительного масла
    • соль и свежемолотый перец по вкусу
    • 1 красная луковица, тонко нарезанная
    • 400 г кимчи
    • 1 небольшой цукини, тонко нарезанный
    • 225 мл куриного бульона
    • 1/2 чайной ложки хлопьев чили для посыпки

    1. Приготовление блюда начинаем с приготовления маринада.В миске смешайте 2 столовые ложки легкого соуса с 1 столовой ложкой измельченного чеснока. Положить мясо в маринад и оставить в холодильнике на 30 минут.
    2. Тем временем можно приготовить макароны.
    3. В воке разогреть половину растительного масла, обжарить промаринованную вырезку около 6-8 минут. Вы должны помнить, чтобы смешать мясо и приправить его по вкусу. Выложите содержимое вока на тарелку.
    4. Нагрейте оставшееся масло в воке и добавьте лук на 2 минуты.
    5. Затем добавить кимчи и нарезанные кабачки, влить куриный бульон, добавить ранее сваренную лапшу.
    6. Хорошо разогрейте, приправьте солью и перцем. Готовое блюдо разложите по тарелкам и посыпьте паприкой.
    7. Если вы не любите такие острые блюда, возможно, вы не захотите посыпать еду острым перцем.

    Блинчики с кимчи

    Блинчики

    Кимчи можно использовать как на обед, так и на легкий ужин. Они просты в приготовлении и их можно есть в течение всего дня.

    • 50 г полбяной муки - в качестве альтернативы можно использовать цельнозерновую муку
    • 130 мл несладкого растительного молока, напр.: Соя, овес, рис
    • 100 г кимчи
    • 1 чайная ложка без горки разрыхлителя
    • 2 маленькие зеленые луковицы с зеленым луком
    • 2 чайные ложки кунжутного масла
    • 1 чайная ложка легкого соевого соуса
    • 1 столовая ложка рафинированного рапсового масла - для смазывания сковороды

    Ингредиенты для соуса

    • 4 чайные ложки рисового уксуса
    • 1 столовая ложка легкого соевого соуса
    • 2 чайные ложки кунжутного масла
    • 1 чайная ложка кленового сиропа
    1. Все ингредиенты для соуса смешать в миске.
    2. В миске смешать муку с разрыхлителем, влить растительное молоко и еще раз перемешать.
    3. Лук-шалот и зеленый лук следует измельчить и смешать с тестом.
    4. Кимчи мелко нарезать и добавить в тесто. Мы смешиваем.
    5. Воду из-под кимчи можно использовать для увлажнения теста. Влить масло и соус. Все перемешиваем и отставляем на 10 минут.
    6. Нагрейте рапсовое масло в сковороде. Выкладываем часть теста на сковороду, формируя блинчики. Их следует обжаривать по 2-3 минуты с каждой стороны.Готовые блинчики внутри хрустящие и хорошо прожаренные. Блины можно макать в соус или подавать с любимым салатом.
    7. 90 101 90 124 Салаты 90 125

      Кимчи насыщен овощами и поэтому является прекрасным дополнением к салатам, которые можно подавать к обеду, ужину, обеду на работе или на вечеринке. Хрустящий, кисло-сладкий, слегка острый, вкусный, хрустящий салат — дополнение к азиатским блюдам и не только. Для приготовления салата вам понадобится:

      • 1-2 свежих огурца
      • кимчи
      • 2-3 столовые ложки проростков (свежих или напр.Ростки маша в рассоле)
      • 2-3 столовые ложки кунжутного масла
      • 1 столовая ложка соевого соуса
      • 1 столовая ложка сока лайма
      • 1 столовая ложка кленового сиропа
      • 1 зубчик чеснока
      • 1 столовая ложка семян черного кунжута
      • нарезанный зеленый лук

      Нарежьте огурцы очень тонкими ломтиками, смешайте их в миске с ростками и кимчи. Из вышеперечисленных ингредиентов сделайте заправку, полейте салат и перемешайте. Сверху посыпать зеленым луком, семенами кунжута или ломтиками свежего чили (можно и сушеного чили).

      Салат с кимчи и картофелем

      Рецептов салатов много. Только от фантазии человека, который готовит салат, зависит, что он туда добавит. Картофель, майонез и кимчи — идеальное сочетание. В этот салат можно добавить острую кимчи – остальные ингредиенты смягчат остроту перца. Для его выполнения нам потребуется:

      • 1 кг картофеля
      • 300 г кимчи
      • 2 маленькие луковицы или одна большая
      • зеленый лук

      Ингредиенты для соуса

      • 2 столовые ложки веганского или традиционного майонеза с горкой
      • 1 чайная ложка томатного пюре с горкой
      • 2 чайные ложки горчицы
      • 1 чайная ложка легкого соевого соуса
      • свежемолотый черный перец

      Картофель очистить, нарезать небольшими кусочками и сварить.Добавляем в салат отварной, но остывший картофель. Кимчи следует слить с маринада и мелко нарезать. Также нарежьте лук и зеленый лук на самые мелкие кусочки. Для приготовления соуса нужно просто смешать все ингредиенты. Полить салат заправкой и перемешать. Салат кимчи лучше всего свежий. Его можно хранить в холодильнике в закрытой посуде в течение ночи.

      Салат с кимчи и манго

      Сочетание кислого и острого кимчи и сладкого манго стимулирует вкусовые рецепторы.Красивый цвет и взаимодополняющие вкусы делают салат с кимчи и манго соблазнительным с каждым кусочком. Для его выполнения нам потребуется:

      • 200 г вашего любимого кимчи из пекинской капусты *
      • 1 большое спелое манго
      • острый перец
      • соевый соус
      • белый кунжут

      Кимчи следует нарезать небольшими кусочками, очистить манго и также нарезать кубиками. Перемешайте манго и кимчи, добавьте соус, снова перемешайте и оставьте на 20 минут, чтобы вкусы соединились и создали уникальное трио ароматов.Приправьте паприкой и ищите наш идеальный вкус. Для цветового эффекта можно посыпать салат белым кунжутом.

      Кимчи набирает популярность в Польше. Он отлично работает на постной кухне. Понравятся они и любителям мясных блюд. В Польше традиция приготовления маринованных продуктов продолжается уже несколько сотен лет, а кимчи служит дополнительным вдохновением. Силос полезен, содержит много витаминов и микроэлементов, поэтому стоит включить их в свой ежедневный рацион. Кимчи найдет поклонников среди любителей острых блюд и азиатской кухни.

      .

      Азбука корейской кухни | Good Place Варшава

      Неважно, только что услышали вы слово пибимпап (да, оно меня до сих пор забавляет) или не представляете трапезу без кимчи, корейская кухня добралась до Польши и набирает все большую популярность. Оригинальные продукты можно купить в магазинах, а вкусные и полезные блюда регулярно воссоздают и переделывают в кулинарных блогах. Специально для вас я подготовил небольшой алфавит самых важных терминов: флагманские блюда, ключевые специи и термины, циркулирующие по корейскому столу.


      Барбекю
      - Известный как гогигуй или корейское барбекю, это способ приготовления мяса прямо на столе с помощью встроенного угольного или газового гриля. Благодаря халлю («корейской волне») строится все больше и больше оборудованных ресторанов. Очень часто при приготовлении мяса на гриле мы используем… ножницы.

      Пибимбап — упоминалось ранее, это — как следует из названия — смешанный рис, обычно подаваемый в горячей миске (долсот пибимбап), вместе с овощами и яйцом.Он также доступен в мясном варианте, но в нем всегда присутствует паста годжучан.

      Бульгоги - любовь с первого раза, по крайней мере в моем случае. Говядина в сладко-соленом соусе, подается отдельно, с рисом или в листьях салата.

      Chimaek - сочетание двух слов курица + пиво, сочетание, которое крайне популярно по вечерам в корейских ресторанах. Когда речь идет о курице, я имею в виду панированные, острые (хотя есть и сладкий вариант) кусочки, которые бывают во многих вариантах - бульдалк, самый острый из них - буквально "птичий огонь" (мой собственный, юмористический перевод).

      Годжучан - острая паста из перца чили, клейкого риса и соевых бобов, долго ферментированная, присутствует на каждом корейском столе, в нее входит множество блюд. Обратите внимание, не для тонкого вкуса!


      Чапче
      - Лапша из сладкого картофеля, смешанная с овощами и обжаренная в кунжутном масле, придает румянец любому блюду.

      Кимбап - рис, завернутый в водоросли. Чем оно отличается от суши? Ну тут правил нет! В кимбапе можно найти любой сорт риса, в том числе и «запрещенный» темный рис, начинка может быть какой угодно: от колбасы до шпината... В общем все - кроме сырой рыбы.

      Кимчхи - квинтэссенция корейской кухни, закуска всегда и везде. Одни утверждают, что именно кимчие корейцы обязаны своим здоровьем. Это острая, квашеная капуста с характерным вкусом и красным цветом. Вопреки видимости, существует множество его видов, в зависимости от региона и времени года, в которое оно было приготовлено.

      Измельчение - в Корее это не воспринимается как оскорбление, наоборот - это признак того, что еда вкусная.

      Палочки для еды - но не только это, здесь мы еще и ложкой едим. Рис «нарезаем» палочками и кладем на ложку, руки тоже часто двигаются. Знаменитые азиатские столовые приборы в Корее… из металла!

      Самгёпсаль - Любимое блюдо большинства корейцев. Жареный бекон с листьями салата и приправами… (см. ниже)


      Ssamjang
      — «усиленный» вариант годжучана с добавлением соевой пасты (doenjang), кунжутного масла, лука, чеснока и коричневого сахара.

      Отзыв мисс Кимчиа

      Восточная ложка в Кракове

      Скоро я опубликую здесь ссылку на обзор Онгги!

      .

      Корейская кухня - lamarida.pl

      Самджанг — острая корейская густая паста, используемая в качестве соуса барбекю к мясу и овощам на гриле, в качестве добавки к бутербродам или соуса к жареному тофу. Купить его можно в магазине, но зачем? Домашнее приготовление занимает буквально несколько минут, а получается гораздо вкуснее и полезнее! 🙂 В моем нетрадиционном варианте я добавляю льняное семя или коноплю, чтобы обогатить это традиционно нездоровое дополнение, которым является соус барбекю, омега-3, аминокислотами и другими питательными веществами не просто.Также рекомендую к блюдам на гриле, шашлыкам, бургерам и бутербродам (вместо кетчупа, горчицы, майонеза). Одним словом почти все 🙂

      Подробнее Ssamjang - острый корейский соус барбекю и овощной соус

      .90 000 рецептов пасты от MniamMniam.com

      1 5 5

      Аня, Mniammniam.pl

      2021-07-31

      Европейская кухня


      Эгганмён — одно из деликатесов корейской кухни.Это вкусное и ароматное корейское блюдо можно приготовить дома, и оно будет иметь такой же вкус, как и оригинал. Познакомьтесь с простым и проверенным рецептом эгганмён и познайте вкус корейской кухни :)

      Джаджангмён - что это?


      Jajangmyeon (자장면) — одна из любимых песен Koreaczykw. В течение года съедается около 7 миллионов чашек этого блюда. Что такое чаджангмён? Это паста со свининой и овощным смаоном, подается с соусом из черной фасоли. Чаджангмён — это блюдо быстрого питания, которое можно купить практически в любом киоске уличной еды в Корее.

      Джаджангмён из Китая. Прототипом чаджангмён является китайское блюдо чжацзянмянь. В начале 20 века блюдо стало популярным в корейском городе Инчхон. Китайский рецепт был изменен, чтобы соответствовать корейским кулинарным предпочтениям. Рецепт ягганмён распространился по всем регионам Кореи, и у блюда появилось много поклонников.

      Чаджангмён - Ингредиенты


      Вам не нужно много ингредиентов, чтобы приготовить яйцо. Блюдо состоит из макарон, свинины и овощей.Уникальный и оригинальный вкус jajangmyeon исходит от черных бобов.

      Чаджангмён - Рецепт


      Рецепт чаджангмён не сложен. Ознакомьтесь с этим рецептом и приготовьте вкусную и оригинальную пасту со свиным смаоном, овощами и пастой из черной фасоли или чаджангмён.
      • Рецепт чаджангмён не сложный. Если вы будете следовать этому простому рецепту, у вас все получится с первого раза, и будет вкусно.
      • Это быстрый рецепт чаджангмён.Сначала приготовьте макароны, затем приготовьте нарезанное мясо и овощи, приготовьте соус из черной фасоли и все перемешайте.
      • Список ингредиентов, которые вам понадобятся для приготовления чаджангмён, невелик. Продукция находится в магазинах круглый год. Вы можете купить пасту из черной фасоли в интернет-магазинах или стационарных магазинах с азиатской едой. Ищите удон или рисовую лапшу на жестянках с блюдами мировой кухни.
      • Выбирайте свежее и качественное мясо для чаджангмён.
      • Используйте удон или рисовую лапшу для чаджангмён.Вы можете заменить лапшу рисом и подавать как чджаджангбап.
      • Jajangmyeon имеет слегка сладковатый вкус, поэтому подавать это корейское блюдо стоит с добавками ярко выраженного вкуса. Джаджангмён отлично сочетается с кимчи.

      Чаджангмён — одно из самых популярных блюд в Корее. Благодаря этому простому и проверенному рецепту эгганмён вы приготовите вкусный ужин в корейском стиле. Jajangmyeon порадует вас своим оригинальным вкусом :)

      Приготовление блюда эгганмён


      • Приготовьте макароны в соответствии с инструкциями на упаковке.Слейте воду, переложите в миску и отложите в сторону.
      • Мисо постирать и высушить. Нарезать кубиками 1 см х 1 см.
      • Очистите сладкий картофель и морковь и нарежьте их очень маленькими кубиками. Кабачки и лук очень мелко нарезать. Чеснок пропустить через пресс.
      • В большой сковороде разогрейте 2 столовые ложки масла и обжарьте в нем свинину, пока она не станет коричневой.
      • Добавьте сладкий картофель, лук, морковь и кабачок. Дым и овощи будут мягкими. Часто перемешивайте.
      • Добавьте чеснок и готовьте в течение нескольких минут.
      • Влить воду, перемешать и перемешивать около 15 минут.
      • В небольшой сковороде разогрейте 1 столовую ложку масла и добавьте пасту из черных бобов. Перемешайте и готовьте много, чтобы паста была гладкой и блестящей.
      • В сковороду с овощами вливаем острый соус. Варить, пока соус не потемнеет.
      • Картофель
      • Мк смешать с холодной водой, чтобы не было комочков. Вылейте в кастрюлю и помешивайте, пока соус не загустеет.
      • Приправить тростниковым сахаром и перцем чили. Смешивание.
      • Для пасты с миской и овощным соусом и миксом.
      • Подавать сразу же с кимчи.

      Разработка рецепта: Анна Шульц-Грска

      О тех ❤️💕💛 "Коробках, полных здоровья" Кася написал это: «В жизни не думала, что можно приготовить такие вкусные блюда, сложить их в коробку и со вкусом съесть. Я всегда беру бутерброды на работу или покупаю, например, суп чиск. Да я знаю ужасно. И теперь у меня всегда есть здоровая еда.И это благодаря Гжесу. Наконец, я позабочусь о здоровом питании. Я довольна рецептами и рекомендую». Если вам наскучили ваши бутерброды, вы хотите, чтобы они были здоровыми и красочными, то эти рецепты для вас! Коробочки, конечно, вкусны и детям в школе (я пробовала их сотни раз на собственном ребенке 🙂 Почему? И потому что: ✅ ВКУСНО И ПОЛЕЗНО, ✅ выглядеть супер аппетитно, ✅ очень легко готовится, ✅ включать легкое и сбалансированное питание, ✅все ингредиенты ДЕШЕВО и доступны в Lidl или Biedronka или в магазине "за углом" ✅ Ты даже не узнаешь, когда приготовишь их сегодня вечером! Вы заботитесь о себе и своей семье? Нажмите «Пудека, полная здоровья» и ешьте здоровую и красочную еду на работе и в школе
      .

      Корейская кухня

      Корейские мясные блюда готовят в основном из говядины, чаще всего жареной. К нему добавляют рис и овощи или подают с паштетом и отварной в масле морковью. Макаронные изделия также питательны и вкусны, например, нэнмён с яблоком . Также очень популярны супы, такие как доенджан с водорослями.

      Мясо в корейской кухне

      Говядина в основном используется в корейской кухне. Например, из него готовят пибимпапа — рис с говядиной м, овощами и сырым яйцом.Блюдо приправляется пастой из перца чили и ферментированных соевых бобов – кочхуджан. Одним из самых популярных блюд в Корее является булгоги – маринованная, а затем приготовленная на гриле говядина а. с соевым соусом, кунжутным маслом, луком-пореем, сахаром и луком . Еще одно блюдо, часто встречающееся в корейской кухне, — это пряно-сладких ребрышек гальби. Популярной добавкой к рыбе и мясу является морковь по-корейски, приготовленная в масле, т.е.в с кинзой, имбирем и уксусом.

      Лапша и пироги в корейской кухне

      Чапчэ – это крахмальная лапша, обжаренная с овощами и говядиной из сладкого картофеля . Он сделан из соевого соуса, чеснока, кунжутного масла и сахара. Так называемой «холодная лапша» из гречневой муки — еще одно интересное блюдо родом из корейской кухни. Нэнмён подают с говядиной и птицей, а также с яблоком или яйцом. Чон, с другой стороны, это блюдо, напоминающее пироги или блины.Они готовятся, в том числе с клейким рисом, яйцом, мукой и луком и обжаренными в масле.

      Корейские супы

      Юккечжан — известный корейский суп из говядины с грибами шиитаке, луком и чесноком . Подается с соусом из хлопьев чили, кунжутного масла, соли и оливкового масла. Еще один суп, который готовят корейцы, — доенджанг — суп из морских водорослей . Он сделан из пасты мисо из ферментированных соевых бобов, древесных грибов, рисового уксуса и пасты кочхуджан.Калгуксу — это бульон из морепродуктов, который подается с лапшой, луком-шалотом, цуккини и капустой, приправленный чесноком и перцем чили.

      .90 000 булгоги, или как корейцы жарят: Appetita. Вкус и стиль

      Оказывается, у поляков и корейцев есть кое-что общее в кулинарии. Оба народа любят жарить на гриле. Разница лишь в том, что мы предпочитаем жареную колбасу и курицу, а южнокорейцы предпочитают говядину, обмоченную в соевом маринаде.

      Когда канал CNN Travel провел опрос и спросил 35 000 онлайн-респондентов о самом любимом блюде мира, Bulgogi из Кореи занял 23-е место (кстати, стоит добавить, что в рейтинге доминировала азиатская кухня).Это блюдо состоит в основном из двух ингредиентов — говядины и соевого соуса — просто добавим, что на вкус самого вкусного южнокорейского блюда больше всего влияет качество этих двух ингредиентов. Это блюдо не самое простое в приготовлении, что уж говорить о быстрых блюдах. Но стоит вкладывать в них время и силы. Благодаря этому можно получить массу кулинарных изысков.

      Как приготовить Бульгоги ?

      КОМПОНЕНТЫ

      500 г ростбифа или говяжьей вырезки

      1 морковь, тонко нарезанная

      1 большая мягкая груша

      1 луковица

      3 зубчика чеснока

      50 мл темного соевого соуса

      1 столовая ложка тростникового сахара

      кунжутное масло

      3 чайные ложки жареного кунжута

      ПОДГОТОВКА

      Очистить грушу, вырезать гнездо, нарезать кубиками, затем потушить в кастрюле с небольшим количеством воды и смешать до однородного пюре.Мясо очистить от пленок и нарезать очень тонкими ломтиками.

      В миске смешайте: соевый соус, грушевое пюре, тростниковый сахар, кунжут, 2 столовые ложки кунжутного масла, нарезанный лук, чеснок и морковь. Добавьте немного воды, если маринад слишком густой. Залить мясо и убрать в холодильник на несколько часов. Хорошо разогрейте сковороду-гриль, недолго обжарьте мясо с двух сторон, добавив немного кунжутного масла.

      .90,000 Новый сериал на Polsat Food Network - "Корейская кухня для всех" - Медиа и PR

      В новом сериале, который транслируется на Polsat Food Network, шеф-повар и писательница Джуди Джу возвращается в родную Корею, чтобы отправиться в захватывающее кулинарное путешествие, во время которого она посещает людей и места, которые ее вдохновляют. Он делится со зрителями своей страстью к аутентичным, традиционным и современным корейским блюдам. При этом он представляет зрителям простые рецепты, призывая всех попробовать корейские вкусы

      и ингредиенты.

      Джуди Джу демонстрирует модные гастрономические тенденции Сеула, знакомится с морепродуктами и классическими традициями южных пляжей Бусы; участвует в фестивалях, сборе урожая и чайных плантациях в районе Мокпхо. Она также представляет свою семью, которая разделяет кулинарные традиции.

      Ведущий шоу - корейский американский шеф-повар Джуди Джу - настоящий знаток корейской кухни. Программа «Корейская кухня для всех» будет доступна по будням с 21 июля в 10:00, 14:30 и 18:00 в сети Polsat Food Network.

      РЕЦЕПТЫ КОРЕЙСКОЙ КУХНИ ДЛЯ ВСЕХ. Мама делала ему каждое лето. Я до сих пор помню звуки ее поедания за столом. Эта совершенно захватывающая холодная лапша
      родом из Северной Кореи, откуда родом мой отец, так что это блюдо близко его сердцу.Лучше всего подходит корейская лапша нэн-мён, так как она содержит гречку и сладкий картофель. Этот салат понравится всем. Вы также можете сделать больше и подавать на отдельной тарелке.

      Совет: добавьте колотый лед в каждую тарелку, чтобы суп оставался холодным.

      Noodle: 9001

    8. 200g Корейский сладкий картофель и гречневая лапша
    9. 1 ½ чайной ложки рисового уксуса
    10. ¼ чайная ложка порошкового сахара
    11. Салат:

      9004
    12. 9004
    13. 86г Азиатские груши (Hard)
    14. 13G огурец, нарезанный
    15. 13G красный лук, палочки
    16. 1 столовая ложка рисового уксуса
    17. ½ чайных ложе Порошок сахар
    18. ½ чайные ложки горчицы
    19. щепотка морской соли
        • 46 г нарезанные жесткие жареные говядины
        • 2, P, приготовленные Half Risen
        • Жареные семена кунжута
        • сушеные морские водоросли палочки

        . Подготовка:

          2 Noodle: в горшке, приготовьте запас говядины и сахар.Добавьте соль и рисовый уксус. Снимите с огня, перелейте в пластиковую миску и охладите. Пока бульон остывает, приготовьте лапшу, как указано на упаковке. Слейте воду и отложите.

        1. Салат: Смешайте все ингредиенты.
        2. Положите лапшу в две миски, влейте холодный бульон и добавьте горсть салата. Разделите говядину и яйцо на две порции, приправьте перцем и посыпьте семенами кунжута и небольшим количеством водорослей. Подавайте с оставшимся салатом на отдельной тарелке.

        Рецепт на 2 порции.

        КОРЕЙСКАЯ КУРИЦА БАРБЕКЮ

        Жарить на гриле — одно из любимых занятий американцев. Моя мама жарила
        в гараже, когда была плохая погода, что, вероятно, было не самой лучшей идеей, но нам было очень весело. Я до сих пор помню, как сидела на ступеньках и смотрела, как моя мама у небольшого гриля, покрытого полиэтиленовой пленкой, переворачивает вкусно пахнущее мясо. Этот рецепт курицы - гарантированный хит.Это очень вкусно - понравится даже вашим друзьям, которые не любят корейскую кухню!

        Совет 1: Убедитесь, что гриль не слишком горячий. В противном случае кожа курицы может сгореть, пока она еще сырая внутри. Лучше всего установить гриль между средней и средне-высокой температурой.

        Совет 2: Обязательно используйте бедра без кости. Спросите его в мясной лавке.

        Совет 3. Майонез двенджанг также является отличным соусом для обмакивания в него курицы.Также стоит попробовать его с картофелем фри!

        2

          • 1 столовая ложка корейской соевой пасты
          • ½ чашки майонеза (предпочтительно корейский майонез)

        • Маринад:
            Маринад:
              соевый соус:
            • 3 столовые ложки риса Vinegar
            • 3 столовые ложки клен Syrup
            • 30G Brown Sugar
            • 50G корейской Chili Paste
            • 2 столовые ложки термарированного имбиря
            • 6 гвоздики чеснока
            • 4 Большой лук
            • 2 столовые ложки жареных кунжутных семян
            • 2 столовые ложки кунжутного масла
            • 6 Black Peppercorns
            • a Щепотка морской соли
            • 8 куриных бедер (без косточек)
            • 2 батата 90 045
            • 2 COCKS COCKS

          9001

          • 15 Chili Threams
          • a Щепотка черных кунжутных семян

          03
          1. Mayonnaise Dwengjang: смешайте майонез и корейскую соевую пасту.Накройте и охладите.
          2. Маринад: Смешайте все ингредиенты для маринада в большой миске. Оставьте один стакан на потом, чтобы сделать соус. Положите куриные ножки в миску меньшего размера и залейте маринадом. Накройте
            и поставьте в холодильник минимум на 4 часа, а лучше на ночь, чтобы ароматы раскрылись. Охладите курицу как минимум за полтора часа до жарки. Разогрейте духовку до 230 ̊C. Заверните сладкий картофель в пищевую пленку. Выпекайте
            в духовке в течение одного часа.Очистите кожу после того, как она немного остынет. Поместите в миску
            и тщательно разомните вилкой. Накройте и отложите.
          3. Нагрейте стакан маринада на среднем огне в кастрюле и варите 8–10 минут, пока он не загустеет, затем смажьте им курицу. Тем временем разогрейте гриль или сковороду-гриль и добавьте немного масла для жарки. Выложите курицу на решетку кожей вниз, жарьте 15 минут, несколько раз переворачивая. Отложите в теплое место, пока готовите кукурузу.
          4. Кукурузу также необходимо обжаривать около 10 минут, часто переворачивая.Разрежьте вдоль и положите на тарелку рядом с курицей. Полейте заранее приготовленным соусом и украсьте нитями чили. Посыпать картофель семенами черного кунжута. Подавайте майонез Dwengjang с кукурузой.

          Рецепт на 4 порции.

          САМЫЙ БОЛЬШОЙ И ЛУЧШИЙ ПИБИМБАП

          Пибимпап — один из моих любимых рецептов, потому что я люблю есть овощи. Я считаю, что это идеальное блюдо и действительно очень полезное.Я всегда говорю, что 2/3 вашей тарелки должны составлять овощи. Выбор овощей не столь важен — используйте все, что есть дома,
          . Вы даже можете добавить салат или огурец, чтобы сделать блюдо более хрустящим.

          Совет 1: Готовьте как паэлья.

          Совет 2: Овощи очень быстро становятся мягкими, поэтому подготовьте все перед началом приготовления.

          Ингредиенты:

          • 1 столовая ложка кунжутной нефти
          • 5 очки приготовленного белого риса

            • 3 столовые ложки корейской Chili Paste 2 Столовые ложки корейской чили паста ½ столовые ложки специй Mirin
            • 2 чайные ложки семена кунжута
            • 2 чайные ложки сахара
            • 1 чайная ложка кунжута
            • 1 чайная ложка тонко нарезанного лука Лук

          2

          3 столовые ложки соевого соуса
        • 2 столовые ложки мирина специй
        • 1 столовая ложка кунжута
        • 2 гвоздики чеснока
        • 1 чайная ложка тертого имбиря
        • 1 чайная ложка жареных семян кунжута
        • 3 ложки Овощное масло
        • 60G желтые зеленые бобы
        • 800G морковь, нарезать на палочки
        • ½ Medium Courgette
        • 700G
        • 300G молодой шпинат
        • 300g Young Spinach 100g Shitake грибы
        • 100G натуральный говяжий
        • 2 чайные ложки сахара
        • 100G KIMCHI

      Подготовка:

    20. Нагреть несколько горшков в большую (желательно чугунную) кастрюлю кунжутными семечками и тонким слоем насыпать рис.Чтобы приготовить соус, смешайте все ингредиенты в небольшой миске до получения однородной массы и отложите в сторону. Затем переходите к созданию бибмпапа. Смешайте первые 6 ингредиентов (соевый соус, приправу мирин, кунжутное масло, чеснок, имбирь и семена кунжута), чтобы сделать соус приправы.
    21. Нагрейте половину чайной ложки масла в сковороде среднего размера, добавьте стручковую фасоль и одну чайную ложку ранее приготовленного соуса с приправами. Обжарить до слегка хрустящей корочки, 30 секунд. Красиво разложите на рисе.Проделайте то же самое с остальными ингредиентами, соблюдая следующие пропорции: морковь – ½ чайной ложки масла, 1 чайная ложка соуса, 30 секунд; кабачки - ½ чайной ложки масла, 2 чайные ложки соуса, 1 минута; зеленый горошек – ½ чайной ложки масла, 2 чайные ложки соуса, 45 секунд; шпинат – 1 чайная ложка масла, 1 мин.; говядина - 2 чайные ложки масла, добавить сахар и оставшийся соус для приправы, обжарить 2 минуты или до сырости.
    22. Выложите все ингредиенты слоями на рис и стручковую фасоль, сверху положите мясо
      и полейте оставшимися «соками» из кастрюли.Добавьте специи мирин. Добавьте кимчи. Чтобы блюдо выглядело красивее, можно расположить ингредиенты в другом порядке, чтобы овощи похожего цвета не стояли рядом друг с другом. Соус пибимпап можно подать отдельно или полить им готовую еду. Сделайте в грибах небольшие дырочки, положите туда мясо и шпинат. Аккуратно добавьте к ним яичный белок. Посыпать черным кунжутом. Подавайте из горшочка, чтобы каждый из ваших гостей мог поставить блюдо самостоятельно.

    Рецепт на 4-6 порций.

    МИДИИ С БЕКОНОМ

    Я люблю есть мидии в истинно бельгийском стиле - огромный дымящийся горшок с сочными кусочками прямо из моря. Этот рецепт настолько вкусный, что нам было трудно его освоить и не съесть все, пробуя. Оставшийся снизу бульон отлично подходит для замачивания клейкого риса.

    Ингредиенты:

    • 1 столовая ложка оливкового масла
    • 100G Bacon
    • 1 шалот, тонко нарезанный
    • 2 большие гвоздики чеснока
    • ½ стакана белого цвета Wine
    • ½ стакана бульона
    • 3 столовые ложки мирина специи (в качестве альтернативы: соевый соус)
    • 1 столовая ложка корейской соевой пасты
    • 1 чайная ложка корейской пасты Chili
    • 900 г моллюсков, Refined
    • 1 красный перец чили, с семенами, тонко нарезанный
    • лимонные кварталы

    1. Налейте масло в большую сковороду с крышкой и нагрейте ее с крышкой на среднем огне.Добавьте шкварки
      и обжаривайте до коричневого цвета, 3-4 минуты. Добавьте лук-шалот и чеснок и готовьте, периодически помешивая, до мягкости.
    2. Добавьте белое вино и доведите до кипения. Добавьте бульон и приправу мирин. Добавьте корейскую соевую пасту и перец чили и перемешайте, пока все ингредиенты не смешаются. Всыпьте перец чили и мидии. Накрыть крышкой и время от времени помешивать.
    3. Готовьте около 3 минут, пока раковины не раскроются. Выбросьте все моллюски, чьи раковины не раскрылись. Подавайте в большой миске и украсьте зеленым луком.Подавать с рисом.

    Рецепт на 2 порции.

    КОРЕЙСКИЕ БЛИНЧИКИ С СОЛЕНОЙ КАРАМЕЛЬЮ

    Эти тающие во рту декадентские деликатесы были любимыми блинчиками моей сестры Сони, когда мы были маленькими. Люблю хрустящее тесто и нежную начинку. Я усовершенствовал свой рецепт, заменив традиционную начинку начинкой из соленой карамели. Вы можете менять их начинку по своему усмотрению - я видела более десятка других вариантов, от орехов с медом до кунжута.Вы влюбитесь в сложность их вкуса. Для каждого кусочка вы сначала будете прокладывать себе путь через хрустящую корочку до бархатистой начинки. Эти блинчики быстро придутся по вкусу и детям, и взрослым.

    Совет 1: взбитые сливки или ванильное мороженое — прекрасное дополнение.

    Совет 2: При формировании шариков следите за тем, чтобы все порции были одинаковой толщины. Это облегчит жарку.

    Совет 3. Вместо мусковадо можно использовать обычный коричневый сахар.

    Тесто:

      • 1 ½ чашки 60041
      • 2 столовые ложки сахара
      • 1 пакет из порошкообразных дрожжей
      • ½ чайной ложки морской соли
      • 1½ стакана, мука из хлополи
      • 1 чашка сладкая рисовая мука
      • 4 ½ чайные ложки кукурузной муки

      2

      наполнение:

        • ½ стакана Muscovado Substry
        • ½ стакана араминтов, измельченные
        • 1 столовая ложка корицы
        • ¾ чайная ложка морской соли

        1. Торт: В небольшой кастрюле нагрейте молоко, добавьте сахар и дрожжи, пока оно не растает.Варить 3-5 минут, но не доводить до кипения. В большой миске смешайте соль
          и все три вида муки. Медленно добавить теплое молоко с дрожжами. Перемешать деревянной ложкой. Сформируйте шар, накройте тканью и оставьте, пока он не удвоится в объеме (около 2 часов). Замесить тесто и снова дать ему подняться в течение полутора часов.
        2. Начинка: В небольшой миске смешайте сахар мусковадо, орехи, корицу и соль. После того, как тесто поднимется во второй раз, выложите его на присыпанное мукой тесто.Сформировать длинный рулет, разделить на 10 равных частей и сформировать из каждой небольшие шарики. Накройте пищевой пленкой
          и сделайте из каждого шарика кружок диаметром около 10 см. Поместите 2 столовые ложки начинки в центр и накройте ее, чтобы снова сформировать шар. Когда все шарики будут готовы, разогрейте масло в достаточно глубокой сковороде. Выкладывайте шарики один за другим на горячий жир, сразу же приплющивая их. Обжаривайте по 3-4 минуты с каждой стороны, пока тесто не станет золотистым и хрустящим. Выложите на бумажное полотенце, чтобы избавиться от лишнего жира.Перед подачей дайте им немного остыть.

        Рецепт на 10 порций.

        Newseria не несет ответственности за содержание и другие материалы (например, инфографику, фотографии), размещенные в «Пресс-службе», авторами которых являются зарегистрированные пользователи, такие как PR-агентства, компании или государственные учреждения.

        .

        Смотрите также