Добавить на Яндекс

По татарски заяц


Заяц по Татарский - Русский-Татарский Словарь

Пример предложения с "заяц", памяти переводов

add example

ru Сегодня заяц чуток и близко не подпускает охотника.

tatoebatt 17, 18. а) Бабылның «суларына корылык» дигән сүзләр ничек үтәлгән?

ru Под елью, навострив уши, клубочком лежит заяц.

tatoebatt Шуңа күрә Паулның ризык турында әйткән сүзләрен тәмәке тарту турында әйткәндә дә кулланып була.

ru У Фёдора нет никакого характера, он как сонный заяц!

tatoebatt Гайсә «явызлык көчәячәк» дип пәйгамбәрлек иткәндә, аның шуны әйтәсе килгән: ул үзе күктән Патша булып идарә иткәндә, җирдә андый кыргый хайваннар булачак (Маттай 24:12).

ru Заяц в лесу не пропадёт.

tatoebatt 4 Әлбәттә, ул яһүдләрнең аксакалларын җибәргән.

ru Увидев, как убегает заяц, потерял надежду отведать суп с зайчатиной.

tatoebatt Археология Исраил белән Моаб арасындагы сугыш турында нинди мәгълүмат бирә?

ru Заяц в лесу без оглядки резвится.

tatoebatt + 41 Шул киемнәрне абыең Һарунга һәм аның улларына кидер, аларны майла*+ һәм изге хезмәткә билгелә,*+ аларны изгеләндер, һәм алар миңа руханилар булып хезмәт итәчәк.

Показаны страницы 1. Найдено 6 предложения с фразой заяц.Найдено за 0 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

Кролик по Татарский, перевод, Русский-Татарский Словарь

Пример предложения с "кролик", памяти переводов

add example

ru Но в Библии ничего не говорится о куличах, крашеных яйцах и пасхальных кроликах.

jw2019tt Кайберәүләр никахың бәхетле булмаса, интегеп яшәгәнче аерылышу яхшырак булыр дип уйлый.

ru Человек - единственное существо, которое потребляет, ничего не производя. Он не даёт молока, он не несёт яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов.

tatoebatt 12 Рухани бер яшь сарык тәкәсен алып, аны гаеп йолу корбаны+ итеп бер лог май белән бергә китерсен, һәм ул боларны Йәһвә алдында селкетү бүләге итеп алга-артка селкетсен.

ru Рядом с домом были козы, кролики и собаки — вокруг стоял шум и соответствующий запах.

jw2019tt Сүзгә-сүз «Әмма каһәр (ләгънәт) тавышы».

ru Весной, когда люди вспоминают о воскресении Иисуса, они чаще думают только о куличах и крашеных яйцах, а в некоторых странах о кроликах.

jw2019tt 2 Гаеп йолу корбаны яндыру корбаннары чалына торган урында чалынсын, һәм рухани аның канын+ мәзбәхнең бөтен якларына бөркесен.

Показаны страницы 1. Найдено 4 предложения с фразой кролик.Найдено за 0 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

зай — с татарского на русский

  • ЗАЙ — В тюркских языках слово сай ЗАЙ зай означает река . Новое имя, образованное от названия реки Зай, впадающей в Каму (Республика Татарстан). Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • Зай — Зай  река в Татарстане, левый приток Камы. Зай  станция в Бугульминском районе Татарстана. Зай (Зайн)  одиннадцатая буква арабского алфавита …   Википедия

  • Зай — Степной Зай, левый приток Камы (Татарстан). Длина 74 км, пл. басс. 4540 км². Берёт начало на Бугульминско Белебеевской возв. Сред. расход воды 16,9 м³/с, половодье в марте – мае, в это время проходит 49 % годового стока. Питание смешанное, преим …   Географическая энциклопедия

  • зай — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Зай — Sp Zãjus Ap Зай/Zay L u. ir g tė RF (Totorijoje) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Зай — речка, не судоходна, берет начало в Бугульминском уезде Самарской губ., протекает через Мензелинский уезд Уфимской и впадает в Каму бл. дер. Котловки; дл. 150 в …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • зайæг — з.б.п., йджытæ …   Орфографический словарь осетинского языка

  • зайæн — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • зай — zi сущ.; HS; SK, DT 5 1. вечность 2. субст. вечное Two of the rice stalks crossed in what could have been the Great Letter Zn, which by itself means both zi (eternity) and now. Два ростка риса перекрещивались, образую букву Высокого Слога Zn,… …   Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.

  • зай — (Алм.: Шел., Еңб қаз.) дым, дымқыл, сыз. Бұл үйді қырық жыл бұрын тұрғызып едік, астынан з а й чығып кетті (Алм., Шел.). [Ұйғырша зәй дымқылдық (Уйг. рус. сл., 1961)]. қ. зәй, зәк 1, ыза …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • зайғам — [ضيغم] а. шер, шери беша, шери даранда …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • кролик — с русского на татарский

  • Кролик - получить на Академике актуальный промокод на скидку Gnom Land или выгодно кролик купить с дисконтом на распродаже в Gnom Land

  • Кролик — Кролик, беги Не путать с Беги, кролик, беги, стихами 1939 года Кролик, беги Rabbit, Run Жанр: роман Автор: Джон Апдайк Язык оригинала: английский …   Википедия

  • кролик — грызун, трусик Словарь русских синонимов. кролик трус (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • КРОЛИК — КРОЛИК, личек муж. Cuniculus, норный зайчике, южн. трусик, водится в России только ручной. В тул. держать долгошерстых кроликов и зовут их песцами. Кроликов, ему принадлежащий. Кроликовый, кроличий, к ним относящийся Толковый словарь Даля. В.И.… …   Толковый словарь Даля

  • кролик —     КРОЛИК, разг. сниж. трус, разг. сниж. трусик …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Кролик —     Кролик снится к счастливому повороту в житейских обстоятельствах. Белый кролик означает верность в любви.     Если вам приснились резвящиеся вокруг вас кролики – вашей радости будут способствовать дети …   Большой универсальный сонник

  • КРОЛИК — млекопитающее семейства зайцев. Длина тела 35 44 см, весит до 2,2 кг. Родина Юж. и Центр. Европа, Сев. Африка. Завезен в Великобританию, Нов. Зеландию, Австралию, Америку, на юго запад Украины. Объект охоты. Там, где многочислен, наносит вред… …   Большой Энциклопедический словарь

  • КРОЛИК — КРОЛИК, кролика, муж. (польск., букв. королек, царек). 1. Небольшое животное из породы грызунов. Кролики размножаются чрезвычайно быстро. 2. Мех этого животного (разг.). Шапка из кролика. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КРОЛИК — КРОЛИК, а, муж. Грызун сем. зайцев, а также мех его. • Братцы кролики (разг.) шутливое или панибратское обращение к собеседникам, к окружающим. | прил. кроличий, ья, ье и кроликовый, ая, ое. Кроликовая шапка. Кроличий мех. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • кролик — а, м., одуш. (польск. królik букв. маленький король буквальный перевод нов. в. нем. Künigl …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Кролик — Кролик. К. (в хозяйстве), размножаясь в диком состоянии, является,подобно зайцу, опасным врагом для садовой, огородной и полевой культурыи даже для молодого леса. Меры, предупреждающие вред от К. и припоявлении прекращающие его, подобны мерам,… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • КРОЛИК — стонет. Жарг. мол., муз. Шутл. Рок группа «Роллинг Стоунз». БСРЖ, 293. Кормить кроликов. Жарг. мол. Извергать рвоту в кустах. Максимов, 197. Сушить крокодила. Жарг. арм. Заставлять молодого солдата висеть на дужках кроватей (вид издевательства… …   Большой словарь русских поговорок

  • Ребёнок по Татарский - Русский-Татарский Словарь

    ru Но Иисус отмечает, что, после того как ребенок родился, она уже не вспоминает о своих страданиях. Он ободряет апостолов: «Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять [после воскресения], и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас».

    jw2019tt Шул көнне генә алар шәһәрне җиде мәртәбә әйләнеп чыкты.

    ru Ребенок закатывает истерику из-за того, что не добился своего.

    jw2019tt 11 Аннан соң ул шул җирдән Ассириягә+ таба китте һәм Нинәвә,+ Рихабу́т-ир, Кәлә́х, 12 шулай ук Нинәвә белән Кәләх арасында Ресе́н шәһәрләрен төзеде, бу – бөек шәһәр.

    ru Не успели они толком узнать друг друга, а у них уже появляется ребенок, который неустанно требует внимания, все 24 часа в сутки.

    jw2019tt 29 Шунда Исраил сагалап тору өчен Гибә тирәли кешеләр куйды. +

    ru Валькирия (Бразилия): «У меня один ребенок, и я замужем 19 лет.

    jw2019tt 8 Ул аларга: «Монда куныгыз, һәм мин сезгә Йәһвә үземә әйткәнне җиткерермен»,– диде.

    ru В подростковом возрасте ребенок может доставлять много хлопот, а потом из него вырастает ответственный, всеми уважаемый человек.

    jw2019tt 41 Ике ел узгач, фиргавен төш күрде. + Имеш, ул Нил елгасы буенда басып тора икән.

    ru Ночью её ребёнок умер.

    jw2019tt 2 Һарун улларының исемнәре: беренчесе Нада́б, шулай ук Абиһу́,+ Илгаза́р+ һәм Итама́р.

    ru Почему родители не должны винить себя, если их ребенок оставил Иегову?

    jw2019tt 31 Кэтлин Кеньон Әрихә шәһәренең җимерелеп яндырылуы б. э. к.

    ru Каким бы тревожным ни был мир за порогом дома, ребенок чувствует себя в безопасности.

    jw2019tt 10 Сезнең барыгыз да бүген Аллаһыгыз Йәһвә алдында тора: кабилә башлыкларыгыз, өлкәннәрегез, җитәкчеләрегез, Исраилнең бар ир-атлары, 11 балаларыгыз, хатыннарыгыз+ һәм тукталу урыныгызда сезнең белән яшәүче килмешәкләрегез+ – утыныгызны җыючыдан алып суыгызны ташучыга кадәр – барыгыз да монда тора. 12 Сез Аллаһыгыз Йәһвәнең антлы килешүен кабул итәр өчен монда торасыз. Аны Аллаһыгыз Йәһвә бүген сезнең белән төзи.

    ru Если ребенок заслуживает наказания, а родители лишь грозятся принять меры, но сами не держат своего слова, это не говорит об их доброте.

    jw2019tt Ул үзәнгә җәяү җибәрелде.

    ru КАЖДЫЙ ребенок должен расти, но не только физически.

    jw2019tt 20 Әмма бу гаепләү дөрес булып чыкса һәм ул кызның гыйффәтле булуына дәлил булмаса, 21 алар ул кызны әтисе йортының керү урыны янына алып чыксын һәм шул шәһәрнең халкы аны ташлар атып үтерсен, чөнки ул үз әтисе йортында фахишәлек кылып,+ Исраилдә хурлыклы эш эшләгән.

    ru Живой ребёнок мой, а мёртвый — её!»

    jw2019tt 8 Яһүд,+ сине исә абый-энеләрең мактап телгә алыр.

    ru Поэтому ребенок родился совершенным и не имел греха. Мария назвала его Иисусом (Луки 1:30—35).

    jw2019tt 29 Муса аңа әйтте: «Шәһәрдән чыгу белән мин кулларымны күккә таба күтәреп, Йәһвәгә дога кылырмын.

    ru Ребёнок проснулся от испуга.

    tatoebatt 12 Шунда агачлар йөзем агачына: „Кил, безнең белән идарә ит“,– дигән.

    ru Тогда ваш ребенок мог бы продолжить: «Если инженеры не могут достичь таких результатов, то как это получилось у материи, не обладающей интеллектом?»

    jw2019tt 19 Чик Бәйтһөгләнең+ төньяк тау битенә кадәр дәвам итте һәм Тозлы диңгезнең*+ төньяк култыгы янында, Үрдүннең көньяк тамагы янында бетте.

    ru Например, как учится языку слышащий ребенок?

    jw2019tt Ни өчен җирдәге Оҗмахта тормыш рәхәт булачак?

    ru Для начала маленький ребенок может сказать совсем немного или зачитать одно-два предложения из абзаца, но максимальная польза будет достигнута, если вы научите детей самостоятельно находить ответы и выражать их своими словами.

    jw2019tt 31 Анда Ибраһим белән Сара́+ һәм Исхак+ белән Рабига́ җирләнгән.

    ru Обещанный ребенок

    jw2019tt Бу шулай (кул чабу)

    ru Научившись прицеплять колючки на одежду, ребенок, скорее всего, захочет делать это снова и снова.

    jw2019tt Ягъни аяк көчен кулланып, су тәгәрмәчен әйләндерү я арыклар үткәрү һәм ачып җибәрү.

    ru Конечно, то, чему мы учим детей, не всегда отражается на их поведении, поскольку каждый ребенок должен сам учиться воспитывать свою совесть.

    jw2019tt 11 Йон катыш җитеннән тукылган кием кимә.

    ru Обычно они начинают волноваться, если их ребенок плохо себя чувствует.

    jw2019tt Данил «нәсел» турында нәрсә язган?

    ru Разве не такого же отношения заслуживает и ребенок, которому легче говорить на другом языке?

    jw2019tt 22 Һарун токымыннан булган һәм аңа алмашка килгән майланган рухани+ да шуны ук эшләсен.

    ru Ребёнок будет их водить,

    jw2019tt 55 Лабан исә иртән иртүк торып, үз оныкларын+ һәм кызларын үбеп фатихалады+ да өенә кайтып китте.

    ru Так, если ребенок придержал для вас дверь, не забудьте его похвалить.

    jw2019tt 29 Бәхетле син, Исраил!

    ru Если ребенок приравняет сон к смерти, он, возможно, станет бояться ложиться спать.

    jw2019tt Һәрбер андый нык «җепне» бергә үреп «бау» ясасаң, аны хәтта өзеп тә булмас иде.

    ru Когда я проснулась и увидела мёртвого ребёнка, я поняла, что это не мой ребёнок».

    jw2019tt + 60 Аннары Һарунның уллары – Нада́б, Абиһу́, Илгазар һәм Итама́р туды.

    Татарско-русский большой словарь | Изучаем татарский язык

    Выберите букву, с которой начинается слово.

    Тата́рский язы́к (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар. Государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков.

    Распространён в Татарстане, в центре и на северо-западе Башкортостана, в Марий Эл, Удмуртии, Челябинской, Оренбургской, Свердловской, Тюменской, Ульяновской областях, Пермском крае России, а также в отдельных районах Узбекистана, Казахстана, Азербайджана, Киргизии, Таджикистана и Туркмении.

    Современный татарский язык в своём становлении претерпел множество изменений, сформировался из смешения древне-булгарского с кыпчакскими и чагатайскими диалектами тюркских языков.

    Татарский язык формировался вместе с народом-носителем этого языка в районах Поволжья и Приуралья в тесном общении с другими, как родственными, так и неродственными языками. Испытал определённое воздействие финно-угорских (древневенгерского, марийского, мордовских, удмуртского), арабского, персидского, русского языков. Так, языковеды полагают, что те особенности в области фонетики (изменение шкалы гласных и др.), которые, с одной стороны, объединяют поволжско-тюркские языки между собой, а, с другой — противопоставляют их другим тюркским языкам, являются результатом их сложных взаимоотношений с финно-угорскими языками.

    Самый ранний из сохранившихся литературных памятников — поэма «Кысса-и Йосыф» — написан в XIII веке. (Автор поэмы Кул Гали погиб во время монгольского завоевания Волжской Булгарии в 1236). Язык поэмы сочетает элементы булгаро-кыпчакского и огузского языков. В эпоху Золотой Орды языком её подданных становится поволжский тюрки́ — язык, близкий к османскому и чагатайскому (староузбекскому) литературным языкам. В период Казанского ханства складывается старотатарский язык, для которого характерно большое число заимствований из арабского и персидского. Как и другие литературные языки донационального периода, старотатарский литературный язык оставался малопонятным для народных масс и использовался лишь грамотной частью общества. После завоевания Казани Иваном Грозным началось активное проникновение в татарский язык русизмов, а затем и западных терминов. С конца XIX — начала XX вв. татарская интеллигенция стала активно использовать османскую общественно-политическую лексику.

    Со второй половины XIX века на основе среднего (казанского) диалекта начинается формирование современного татарского национального языка, завершившееся в начале XX века. В реформировании татарского языка можно выделить два этапа — вторую половину XIX — начало XX века (до 1905) и 1905—1917 годы. На первом этапе основная роль в создании национального языка принадлежала Каюму Насыри (1825—1902). После революции 1905—1907 гг. ситуация в области реформирования татарского языка резко изменилась: наблюдается сближение литературного языка с народно-разговорным. В 1912 году Фахрель-Ислам Агеев основал детский журнал «Ак-йул», положивший начало детской художественной литературе на татарском языке. В 1920-е гг. начинается языковое строительство: разрабатывается терминологический аппарат сначала с опорой на собственно татарскую и арабо-персидскую лексику, а с 1930-х — на русскую и интернациональную с использованием кириллической графики.

    Современный литературный татарский язык по фонетике и лексике близок к среднему диалекту, а по морфологической структуре - к западному диалекту.

    телега по татарски — с татарского на русский

    • 1 аз йөрелгән

      1) малое́зженый

      2) малое́зженый, малонае́зженный

      3) малохо́женый

      Татарско-русский словарь > аз йөрелгән

    • 2 арба

      сущ.

      1)

      а) теле́га; по́лок || теле́жный ; от теле́ги

      арба ватылгач, юл күрсәтүче күп булыр — когда́ слома́лась теле́га, мно́го охо́тников показа́ть доро́гу

      арбаңны - кыштан, чанаңны җәйдән әзерлә — гото́вь теле́гу зимо́й, а са́ни - ле́том

      кем арбасына утырсаң, шуның җырын җырларсың — с кем поведёшься, от того́ и наберёшься в чью теле́гу ся́дешь, пе́сню того́ и запоёшь)

      б) теле́жка || теле́жечный

      2) пово́зка || пово́зочный

      3) арба́

      - арба ясаучы

      Татарско-русский словарь > арба

    • 3 килде-китте

      1. прил.

      2) плохо́й, нека́чественный, нехоро́ший, него́дный, никуды́шный

      3) просто́й, несто́ящий, недосто́йный, незначи́тельный, ничто́жный, пусто́й, пустяко́вый

      2. нареч.

      пло́хо, никуды́шно прост.

      Татарско-русский словарь > килде-китте

    • 4 кулазак

      Татарско-русский словарь > кулазак

    • 5 мичәү

      1. ; спец. 1) постро́мки; бечева́, бечёвка

      2) запря́жка цу́гом

      3) пристяжна́я ло́шадь

      4) перен. помо́щник

      2. ; диал.

      пристяжно́й

      3. ; перех.; редко.

      1) запряга́ть/запря́чь пристяжны́м, припряга́ть/припря́чь

      2) доба́вочно назнача́ть помо́щника

      - мичәүгә җигү
      - мичәүдә бару
      - мичәүдә йөрү

      Татарско-русский словарь > мичәү

    • 6 селкенчәк

      I прил.

      1) тря́ский

      2) тряси́нный; то́пкий

      II сущ.

      2) ; зоол. трясогу́зка

      Татарско-русский словарь > селкенчәк

    • 7 тигә

      ; диал.

      1)

      а) основа́ние; фунда́мент

      б) карка́с; о́стов

      2) перех. подосно́ва, подоплёка

      Татарско-русский словарь > тигә

    • 8 арба

      телега, арба, повозка // тележный

      Татарско-русский словарь > арба

    • 9 арба

      арба, телега

      Tatarça-rusça süzlek > арба

    • 10 татарча

      1. татарский 2. по-татарски

      Tatarça-rusça süzlek > татарча

    • 11 татарчалап

      по-татарски

      Tatarça-rusça süzlek > татарчалап

    • 12 татарчалатып

      по-татарски

      Tatarça-rusça süzlek > татарчалатып

    • 13 arba

      Tatarça-rusça süzlek > arba

    • 14 tatarça

      Tatarça-rusça süzlek > tatarça

    См. также в других словарях:

    Козёл по Татарский, перевод, Русский-Татарский Словарь

    Пример предложения с "козёл", памяти переводов

    add example

    ru 13. а) Когда Иисус будет судить людей, решая, кто овца, а кто козел?

    jw2019tt 2:3, 4). Шушы мәкалә сиңа бу яктан булышачак.

    ru Когда Иисус как судья решает, кто овца, а кто козел?

    jw2019tt «Грек Язмалары» тарих я уйдырмамы?

    ru На основании своей пролитой крови Иисус уносит грехи человечества подобно тому, как козел символически уносил грехи Израиля в пустыню (Исаия 53:4, 5).

    jw2019tt 9 Мисырдан чыкканда Аллаһың Йәһвәнең юлда Мириа́м белән ни эшләгәнен исеңдә тот.

    ru В другом видении Даниил описал, как козел с одним большим рогом быстро убивает двурогого барана, Мидо-Персию.

    jw2019tt 4 Сез бу сүзләр белән ризамы?

    ru Иегова сказал Даниилу, что козел символизирует Грецию, а большой рог — одного из ее царей.

    jw2019tt Алар сезнең өчен уңайлы урында һәм вакытта сезнең яныгызга килеп-китә ала.

    Показаны страницы 1. Найдено 5 предложения с фразой козёл.Найдено за 1 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

    гость по татарски — с татарского на русский

    I перех.

    1) свя́зывать/связа́ть, завя́зывать/завяза́ть; закрепля́ть/закрепи́ть, соединя́ть/соедини́ть || вяза́ние, свя́зывание, завя́зывание, соедине́ние

    2) привя́зывать/привяза́ть, навя́зывать/навяза́ть || привя́зывание, навя́зывание

    3) вяза́ть, завя́зывать/завяза́ть, свя́зывать/связа́ть перевя́зывать/перевяза́ть, обвя́зывать/обвяза́ть || вяза́ние, завя́зывание, свя́зывание, перевя́зывание, обвя́зывание

    4) повя́зывать/повяза́ть, подпоя́сывать/подпоя́сать, завя́зывать/завяза́ть, перевя́зывать/перевяза́ть, обвя́зывать/обвяза́ть || повя́зывание, завя́зывание, обвя́зывание, перевя́зывание

    5) перевя́зывать/перевяза́ть, де́лать/сде́лать перевя́зку, бинтова́ть, забинто́вывать/забинтова́ть; накла́дывать/наложи́ть повя́зку || перевя́зка

    6)

    а) вяза́ть, свя́зывать/связа́ть спу́тывать/спу́тать || вяза́ние, свя́зывание

    аю баласын, тотып алып, каешлар белән бәйләделәр — медвежо́нка пойма́ли и спу́тали ремня́ми

    б) перен. вяза́ть, свя́зывать/связа́ть; стесня́ть/стесни́ть

    тормышка чыксаң, үз ирегеңне бәйлисең — е́сли за́муж вы́йдешь, то стесни́шь свою́ свобо́ду

    7) вяза́ть, связа́ть; плести́ ||

    а) вяза́ние

    б) вяза́льный

    8) ; перен. свя́зывать/связа́ть, соединя́ть/соедини́ть; служи́ть свя́зью || свя́зывание; соедине́ние

    9) свя́зывать/связа́ть, сочета́ть, совмеща́ть/совмести́ть || свя́зывание, сочета́ние

    10)

    а) свя́зывать/связа́ть; увя́зывать/увяза́ть б) свя́зывать/связа́ть; счита́ть результа́том

    11) перен. вовлека́ть/вовле́чь, втя́гивать/втяну́ть заме́шивать/замеша́ть; вме́шивать/вмеша́ть, впу́тывать/впу́тать разг. || вовлече́ние, привлече́ние, впу́тывание

    12) притя́гивать/притяну́ть, прима́нивать/примани́ть разг.

    13) перен. привя́зывать/привяза́ть, прико́вывать/прикова́ть

    14) лингв. свя́зывать/связа́ть

    - бәйләп куелган
    - бәйләп кую II сущ.

    1) бечёвка, верёвка, шнур, завя́зка

    3) вяза́нье

    4) повя́зка


    Смотрите также