Добавить на Яндекс

Свинина по немецки


Мясо по-немецки «Schweinebraten» - рецепты с фото на vpuzo.com

Вход
  • Категории
    • Рецепты первых блюд
    • Рецепты вторых блюд
    • Рецепты напитков
    • Заготовки и закуски
    • Салаты
    • Рецепты изделий из теста
    • Соусы и маринады
    • Рецепты сладостей
    • Национальные Кухни
    • Блюда на праздники
    • Диетические блюда
    • Другое
    Рецепты первых блюд3848
    • Борщи
    • Ботвинья
    • Бульоны
    • Гаспачо
    • Капустняк
    • Кулеш
    • Лагман
    • Окрошка
    • Рассольник
    • Свекольник
    • Сладкие супы
    • Солянка
    • Супы
    • Уха
    • Харчо
    • Хаш
    • Шурпа
    • Щи
    Рецепты вторых блюд22258
    • Мясо
    • Рыба
    • Овощи
    • Суши и роллы
    • Субпродукты
    • Блюда из круп
    • Азу
    • Бефстроганов
    • Бешбармак
    • Биточки
    • Бифштекс
    • Блюда из яиц
    • Бризоль
    • Буженина
    • Блюда из гречки
    • Блюда из капусты
    • Блюда из картофеля
    • Блюда из курицы
    • Блюда из печени
    • Блюда из риса
    • Блюда из фасоли
    • Блюда из чечевицы
    • Гарниры
    • Голубцы
    • Грибные блюда
    • Гуляш
    • Долма
    • Жаркое
    • Запеканки
    • Зразы
    • Каши
    • Котлеты
    • Крокеты
    • Лазанья
    • Люля-кебаб
    • Мамалыга
    • Мусака
    • Мясо по-французски
    • Овощные блюда
    • Омлет
    • Отбивные
    • Паэлья
    • Плов
    • Полента
    • Рагу
    • Рататуй
    • Ризотто
    • Роллы
    • Ромштекс
    • Ростбиф
    • Соте
    • Стейк
    • Тефтели
    • Тортилья
    • Фрикадельки
    • Фрикасе
    • Цыпленок табака
    • Чахохбили
    • Шашлык
    • Шницель
    • Яичница
    Безалкогольные напитки(1920)
    • Айран
    • Какао
    • Квас
    • Кисель
    • Компоты
    • Кофе
    • Лимонад
    • Молочный коктейль
    • Мохито
    • Пунш
    • Сбитень
    • Смузи
    • Чай
    • Горячий Шоколад
    Алкогольные напитки(193)
    • Вина
    • Глинтвейн
    • Грог
    • Лимончелло
    • Коньяк
    • Бренди
    • Мартини
    • Настойки
    • Пунш
    Рецепты заготовок(1212)
    • Баклажаны на зиму
    • Грибы на зиму
    • Кабачки на зиму
    • Квашение
    • Консервация
    • Мочение
    • Огурцы на зиму
    • Перец на зиму
    • Помидоры на зиму
    • Салаты на зиму
    • Сушка заготовок
    Рецепты закусок(7818)
    • Бастурма
    • Бутерброды
    • Горячие закуски
    • Жульен
    • Закуски из грибов и овощей
    • Закуски из мяса и птицы
    • Закуски из рыбы и креветок
    • Заливное
    • Икра овощная
    • Канапе
    • Кимчи
    • Лечо
    • Лобио
    • Паштеты
    • Салатные заправки
    • Террин
    • Тосты
    • Фондю
    • Форшмак
    • Холодные закуски
    • Хумус
    Салаты9022
    • Салат Винегрет
    • Салат Гнездо глухаря
    • Салат Гранатовый браслет

Свинина по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

ru Выменивали у соседей свинину.

WikiMatrixde Daher ist es so wichtig, diese Richtlinie anzunehmen.

ru Можно я отрежу себе еще кусочек свинины в самолет?

OpenSubtitles2018.v3de HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN

ru Виновата была свинина.

OpenSubtitles2018.v3de Verpflichtung zur Bereitstellung einer Dienstleistung oder zur Nutzung einer Technologieart, für die die Frequenznutzungsrechte erteilt wurden, gegebenenfalls einschließlich der Anforderungen in Bezug auf Reichweite und Qualität

ru По легенде, на своей вилле в Ишле австрийская актриса Катарина Шратт, поддерживавшая дружбу с императором Францем Иосифом, всегда держала в запасе говядину на случай приезда императора, который, как известно, не признавал свинины.

WikiMatrixde zu erlassen, so unterrichtet er die Kommission nach dem in Artikel # festgelegten Verfahren

ru Вы едите свинину, студент?

OpenSubtitles2018.v3de Kannst du uns hier rausbringen?

ru Как много он ел свинины!

OpenSubtitles2018.v3de In Artikel # Absatz # wird das Verfahren für die Ausarbeitung einer Stellungnahme im Pädiatrieausschuss beschrieben

ru Ягнёнка или свинину?

OpenSubtitles2018.v3de Hoffen wir mal, dass keine Feuer in der Stadt ausbrechen

ru Я никогда не понимал, почему ты перестал есть свинину.

OpenSubtitles2018.v3de Weitere Stärkung der Verwaltungskapazität der Umweltschutzeinrichtungen auf nationaler und lokaler Ebene

ru Вы сказали, что это говядина. Хотя я думаю, что это свинина.

tatoebade Rechtssache C-#/#: Urteil des Gerichtshofs (Erste Kammer) vom #. Februar # (Vorabentscheidungsersuchen des Hof van beroep te Antwerpen- Belgien)- Belgischer Staat/Cobelfret NV (Richtlinie #/#/EWG- Art. # Abs. #- Unmittelbare Wirkung- Nationale Regelung zur Beseitigung der Doppelbesteuerung von Gewinnausschüttungen- Abzug des Betrags der bezogenen Dividenden von der Besteuerungsgrundlage der Muttergesellschaft nur insoweit, als diese steuerpflichtige Gewinne erzielt

ru Они готовят свинину, креветки, всё что угодно.

OpenSubtitles2018.v3de Im übrigen möchte ich mich dem Wunsch von Herrn Holm anschließen, etwas für Vanunu zu tun.

ru Это остаётся всё-таки свининой

OpenSubtitles2018.v3de Wo warst du denn?

ru Кто заказывал свинину и клецки вань тань?

OpenSubtitles2018.v3de Danke, ehrwürdiger Vater

ru Свинину не ели и некоторые другие народы, но для греков она была деликатесом.

jw2019de Hast du nicht gesehen, dass er einen Mann wegen nichts totgeprügelt hat?

ru Говорят, человек на вкус - как свинина.

OpenSubtitles2018.v3de Daher bitte ich meine Kollegen wirklich, für die Änderungsanträge zu stimmen, die es dem Verbraucher ermöglichen, auf den ersten Blick echte Schokolade von der mit anderen Pflanzenfetten als Kakaobutter versetzten zu unterscheiden.

ru В результате исследования образцов мяса, в 40 процентах свинины и 60 процентах говядины была выявлена сальмонелла, а в 100 процентах говядины содержалась кишечная палочка.

jw2019de Ein Unternehmen, das bisher IAS # (überarbeitet #) angewandt hat, hat die mit diesem Standard vorgenommenen Änderungen entweder retrospektiv auf alle Leasingverhältnisse oder, bei keiner retrospektiven Anwendung von IAS # (überarbeitet #), auf alle Leasingverhältnisse anzuwenden, die seit der erstmaligen Anwendung dieses Standards abgeschlossen wurden

ru 2 Салат из стеклянной лапши с фаршем из свинины и креветками

jw2019de Die Beträge je Mitgliedstaat der Diversifizierungsbeihilfe und der zusätzlichen Diversifizierungsbeihilfe gemäß Artikel # bzw. # der Verordnung (EG) Nr. #/#, die anhand des Umfangs der im betreffenden Mitgliedstaat im Wirtschaftsjahr #/# aufgegebenen Zuckerquote festgesetzt werden, sind im Anhang der vorliegenden Entscheidung aufgeführt

ru Может, свинина?

OpenSubtitles2018.v3de Und Dr. Longmire

ru С телятиной и свининой.

OpenSubtitles2018.v3de Im Steady-state waren die Bosentan Plasmakonzentrationen #-bis #-fach höher als nach alleiniger Verabreichung von Bosentan

ru И мне нужно вам сказать, что на нескольких га он выращивает 10 тонн говядины, 10 тонн свинины, 300 000 яиц, 20 000 бройлеров, 1 000 индеек, 1 000 кроликов огромное количество еды.

ted2019de Verzeihung, ich hoffe, Sie sind nicht gekränkt

ru Сегодня в ходе утренних торгов выросли цены на свинину.

OpenSubtitles2018.v3de Ein Kartenleser, wie schön

ru Либо Румыния, как кандидат на вступление в ЕС, выполняет предписания, либо должна отказаться от свиноводства и, как следствие увеличить ввоз свинины из-за границы.

News commentaryde Setzen Sie sich

ru Круглосуточная свинина и если доставят позже 20 минут - платить не надо!

OpenSubtitles2018.v3de Worauf bist du wirklich wütend?

ru Я не знаю такого ... свинины, который является президентом:: правда нос, если вы все еще продолжают оказывать на пост президента в Apizaco, ((д Надеюсь, что нет)) Я не могу поверить, д жалкий вид крыс был избран на пост президента .. Я надеюсь, это поможет выбирать наших президентов многоязыкового интерфейса и ... .. ЧЕЛОВЕКА я не люблю Reies ADEFECIOS РУИС .... д отвращение аборт .. д Бог изменения .. по д, что так подло.

Common crawlde fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, mit nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Frauenorganisationen und Netzen zusammenzuarbeiten, um die wirtschaftliche und soziale Selbstbestimmung von Frauen in Entwicklungsländern zu erreichen und menschenwürdige Arbeit auf allen Ebenen zu fördern

ru В 1568 году, например, Эльвира дель Кампо из города Толедо была обвинена в том, что она в субботу надела чистую одежду и не ела свинины. То и другое считалось доказательством того, что она тайком соблюдала еврейские религиозные обряды.

jw2019de Das Europäische Parlament ist der Auffassung, dass die Gesellschaftsorgane als Gesamtschuldner für den Schaden verantwortlich sein sollten, der der EPG dadurch entsteht, dass durch die Handlungen der Gesellschaft das Vermögen der EPG zugunsten eines Gesellschaftsorgans, eines Gesellschafters oder einer diesen nahe stehenden Person vermindert wurde; dass der Empfänger einer unrechtmäßigen Leistung der Gesellschaft die Rückgewähr schulden sollte; dass eine Haftung nur eintreten sollte, wenn die Handlung nicht im wohlverstandenen Interesse der EPG lag; dass eine Haftung insbesondere dann nicht eintritt, wenn die EPG in eine kohärente Gruppenpolitik eingebunden ist und eventuelle Nachteile durch die Vorteile der Gruppenzugehörigkeit kompensiert werden; dass eine Haftung der Geschäftsführer oder der Gesellschafter nach anderen Rechtsvorschriften unberührt bleiben sollte

ru Так ты не кладешь свинину с сыром?

OpenSubtitles2018.v3de Die Libelle zur Einstellung der Querneigung der #-D H-Einrichtung muss in die Waagerechte gebracht werden, indem gegebenenfalls die Sitzschale verrückt wird oder die Fuß- und Bein-Baugruppen nach hinten verstellt werden

Немецкая кухня со свининой, 18 пошаговых рецептов с фото на сайте «Еда»

Оливковое масло 2 чайные ложки

Лук репчатый 60 г

Телячий фарш 300 г

Свиной фарш 100 г

Дижонская горчица 2 чайные ложки

Петрушка 5 г

Мята 5 г

Укроп 5 г

Сушеный орегано 5 г

Кинза 5 г

Молотый тмин 1 чайная ложка

Чеснок 3 зубчика

Лук-шалот 1 штука

Соль по вкусу

Перец черный молотый по вкусу

Сыр фета 1 стакан

Рукола 10 штук

Оливки без косточек 8 штук

Помидоры 8 штук

Булочка для гамбургеров 2 штуки

Лимонный сок 2 чайные ложки

Рулька свиная по-немецки - пошаговый рецепт с фото на Повар.ру

Описание приготовления:

Простое в приготовлении блюдо, которое тем не менее готовится долго: часа 3 как минимум. Но мы никуда не спешим, не так ли? Ведь мы хотим насладиться вкусным, сочным и ароматным блюдом немецкой кухни. Рецепт, как приготовить рульку свиную по-немецки, перед вами. Он вполне понятный, и никаких сложностей в приготовлении у вас возникнуть не должно.

Свиные рульки тщательно моем, опаливаем на огне: на газу или спиртовке, чтобы удалить оставшиеся волоски. Скоблим рульки, чтоб избавить от грязи. Затем делаем 3-4 надреза на коже.

И еще надрежем рульку вдоль кости, это даст возможность аромату пряностей проникнуть внутрь мяса.

Очистим 4-5 зубчиков чеснока, порежем крупно и слегка придавим.

Выкладываем в кастрюлю рульки, добавляем очищенные луковицы и морковь, добавляем чеснок, специи и соль. И заливаем пивом. Оно должно покрыть свинину. Доводим до кипения и уменьшаем огонь, но чтобы медленно кипело. Варим часа 2-2,5.

Достаем рульки из бульона, пусть слегка остынут. Очищаем зубчиков 6-8 чеснока и измельчаем. Смешиваем чеснок с растительным маслом.

Натираем рульки смесью масла и чеснока и выкладываем на противень или в форму для запекания. Отправляем в разогретую до 180 градусов духовку на 30 минут, затем запекаем минут 10 при температуре 220 градусов до получения хрустящей румяной корочки. Каждые минут 10 поливаем рульки небольшим количеством оставшегося пивного бульона.

Вот такие красивые, ароматные запеченные рульки должны получиться.

Пока готовится мясо, потушим капусту на гарнир. Очищенный лук нарежем полукольцами.

И обжариваем на сливочном масле до легкого золотистого цвета.

Добавляем к луку квашеную капусту и полстакана воды. Закрываем крышкой и тушим на небольшом огне часа полтора. Следите за уровнем жидкости: если надо, добавляйте понемногу воды.

Добавляем тмин, перемешиваем. Капуста должна быть мягкой и нежной. Выкладываем капусту и рульки на блюдо и подаем к столу.

Cвиная рулька по-немецки - пошаговый рецепт с фото на Повар.ру

Описание приготовления:

Рецепт приготовления свиной рульки по-немецки на первый взгляд кажется сложным, но это не так. Готовить это блюдо очень легко, только если хотите сочную и очень вкусную рульку, значит надо запастись временем. Впервые свиную рульку я попробовал, когда ездил к друзьям в Германию. Вот они-то и научили меня ее готовить по-немецки. Рулька получается сочной, очень вкусной и с хрустящей корочкой, а готовить ее совсем несложно, убедитесь сами.

Рульку надо хорошо помыть под проточной водой, поскоблить кожу и,если есть волоски, то опалить их на огне.

Лук и чеснок чистим от шелухи, чеснок режем пополам, а в луковице делаем крестообразный надрез. Морковь чистим и нарезаем толстыми кружочками.

В большую глубокую кастрюлю выкладываем специи, рульку и овощи. Заливаем водой так, чтобы покрыть полностью рульку. Ставим на большой огонь, чтобы закипело. Убираем пену, делаем огонь маленький. Варим рульку 2-3 часа под крышкой.

Смешиваем пиво и соевый соус. Готовую рульку перекладываем в емкость и заливаем маринадом. Бульон от рульки никуда не деваем, он нам еще понадобится. Отправляем блюдо в холодильник на ночь. Если маринад не покрыл рульку, надо будет ее несколько раз переворачивать.

Замаринованная рулька выглядит очень аппетитно, но это еще не все. Включаем духовку на 180 градусов.

Рулька по-немецки - значит должна быть и капуста. Выкладываем в форму кислую капусту, сверху — застывший бульон из-под рульки и саму рульку.

Смешиваем оливковое масло, мед и горчицу, щедро смазываем этой смесью рульку. Отправляем её с капустой в духовку на 30 минут. Потом делаем температуру 200 градусов и даем рульке подрумяниться с одной стороны где-то 10 минут. Дальше переворачиваем и снова смазываем соусом, поджариваем с другой стороны.

Даем 5-7 минут рульке настояться и чуток остыть, а затем подаем на стол с тушеной кислой капустой, отварной картошкой, с соусом или горчицей.


Смотрите также