Глутамат натрия или глутамат натрия - это обычная пищевая добавка, используемая для усиления и улучшения вкуса острых блюд.
Он содержится в различных обработанных пищевых продуктах, таких как замороженные обеды, соленые закуски и консервированные супы. Его также часто добавляют в еду в ресторанах и местах быстрого питания.
глутамат натрия был предметом жарких споров, поскольку исследование на мышах в 1969 году показало, что большие количества глутамата натрия вызывают вредные неврологические эффекты и замедляют рост и развитие (1).
Тем не менее, эта добавка, скорее всего, практически не повлияет на здоровье мозга человека, поскольку не может преодолевать гематоэнцефалический барьер (2).
Потребление глутамата натрия также было связано с увеличением веса и метаболическим синдромом в некоторых обсервационных исследованиях, хотя другие исследования не обнаружили никакой связи (3, 4, 5).
При этом у некоторых людей действительно есть чувствительность к глутамат натрия, и они могут испытывать такие симптомы, как головные боли, потливость и онемение после употребления большого количества пищи.
В одном исследовании 61 человек, сообщивший о своей чувствительности к глутамат натрия, получали либо 5 граммов глутамата натрия, либо плацебо.
Интересно, что 36% испытали неблагоприятную реакцию на глутамат натрия, в то время как только 25% сообщили о реакции на плацебо, поэтому чувствительность к глутамата натрия может вызывать у некоторых людей обоснованное беспокойство (6).
Если вы испытываете какие-либо негативные побочные эффекты после употребления глутамата натрия, лучше не добавлять его в свой рацион.
В противном случае, если вы переносите глутамат натрия, его можно безопасно употреблять в умеренных количествах без риска побочных эффектов.
Резюме.MSG используется для улучшения вкуса многих обработанных пищевых продуктов.Некоторые люди могут иметь чувствительность к глутамат натрия, но для большинства он безопасен при умеренном употреблении.
§ 101.22 Продукты питания; маркировка специй, ароматизаторов, красителей и химических консервантов.
(а)
(1) Термин «искусственный ароматизатор или искусственный ароматизатор» означает любое вещество, функция которого заключается в придании аромата, которое не получено из специй, фруктового или фруктового сока, овощного или овощного сока, пищевых дрожжей, травы, коры, бутона , корень, лист или аналогичный растительный материал, мясо, рыба, птица, яйца, молочные продукты или их продукты ферментации.Искусственный ароматизатор включает вещества, перечисленные в §§ 172.515 (b) и 182.60 данной главы, за исключением случаев, когда они получены из природных источников.
(2) Термин «пряность» означает любое ароматическое растительное вещество в цельном, дробленом или измельченном виде, за исключением тех веществ, которые традиционно считались пищевыми продуктами, таких как лук, чеснок и сельдерей; чья важная функция в пище - скорее приправка, чем питание; это верно для названия; и из которого не было удалено ни одной части летучего масла или другого ароматизатора.К специям относятся специи, перечисленные в § 182.10 и части 184 данной главы, например следующие:
Паприка, куркума и шафран или другие специи, которые также являются красителями, должны быть объявлены «пряностями и красителями», если они не указаны под их общим или обычным названием.(3) Термин «натуральный ароматизатор или натуральный ароматизатор» означает эфирное масло, олеорезин, эссенцию или экстрактивное вещество, белковый гидролизат, дистиллят или любой продукт обжарки, нагревания или энзимолиза, который содержит ароматизирующие компоненты, полученные из специй, фруктов или фруктов. сок, овощной или овощной сок, пищевые дрожжи, травы, кора, почки, корень, лист или аналогичный растительный материал, мясо, морепродукты, птица, яйца, молочные продукты или их продукты ферментации, значительная функция которых в пищевых продуктах является ароматизирующей, а не питательной .Натуральные ароматизаторы включают натуральную эссенцию или экстракты, полученные из растений, перечисленных в §§ 182.10, 182.20, 182.40, 182.50 и часть 184 данной главы, а также вещества, перечисленные в § 172.510 этой главы.
(4) Термин «искусственный краситель» или «искусственный краситель» означает любую «красочную добавку», как определено в § 70.3 (f) данной главы.
(5) Термин химический консервант означает любое химическое вещество, которое при добавлении в пищу имеет тенденцию предотвращать или замедлять его порчу, но не включает поваренную соль, сахар, уксус, специи или масла, извлеченные из специй, вещества, добавленные в пищу прямое воздействие древесного дыма или химикатов, применяемых из-за их инсектицидных или гербицидных свойств.
(b) Пищевой продукт, который подпадает под требования раздела 403 (k) закона, должен иметь маркировку, даже если такой пищевой продукт не находится в упаковке.
(c) Заявление об искусственном ароматизаторе, искусственном красителе или химическом консерванте должно быть размещено на пищевом продукте, на его контейнере или обертке, или на любых двух или всех трех из них, что может оказаться необходимым для того, чтобы читается обычным человеком при обычных условиях покупки и использования такой пищи.Конкретный искусственный краситель, используемый в пищевом продукте, должен указываться на этикетке, если этого требует постановление части 74 настоящей главы, чтобы гарантировать безопасные условия использования красителя.
(d) Пищевой продукт должен быть освобожден от соблюдения требований раздела 403 (k) закона, если он не находится в форме упаковки, а его единицы настолько малы, что указание на искусственный ароматизатор, искусственный краситель или химический консервант , в зависимости от обстоятельств, не может быть помещен на такие устройства с такой заметностью, чтобы сделать его вероятным, что он будет прочитан обычным лицом при обычных условиях покупки и использования.
(e) Пищевой продукт должен быть освобожден от требований раздела 403 (k) закона (требующего указания на этикетке любых искусственных ароматизаторов, искусственных красителей или химических консервантов), пока они хранятся для продажи, если указанные пищевые продукты были получены оптом. Контейнеры на розничном предприятии демонстрируются покупателю либо (1) с явно видимой маркировкой контейнера для массовых грузов, либо (2) встречной карточкой, знаком или другим подходящим устройством, на котором на видном и заметном месте изображена информация, которую необходимо указать на этикетка в соответствии с разделом 403 (k).
(f) Фрукты или овощи должны быть освобождены от соблюдения требований раздела 403 (k) закона в отношении химического консерванта, применяемого к фрукту или овощу в качестве химического пестицида до сбора урожая.
(g) Ароматизатор должен быть маркирован следующим образом при отправке производителю пищевых продуктов или переработчику (но не потребителю) для использования в производстве готовых пищевых продуктов, если только это ароматизатор не является стандартом идентификации. обнародован, и в этом случае он должен иметь маркировку, предусмотренную стандартом:
(1) Если ароматизатор состоит из одного ингредиента, он должен быть объявлен под его общим или обычным названием.
(2) Если ароматизатор состоит из двух или более ингредиентов, на этикетке может указываться каждый ингредиент по его общему или обычному названию, либо может быть указано: «Все ароматизирующие ингредиенты, содержащиеся в этом продукте, одобрены для использования в соответствии с положениями о пищевых продуктах и лекарствах. Администрация ». Любой ароматизирующий ингредиент, не содержащийся в одном из этих правил, а также любой невкусный ингредиент должны быть отдельно указаны на этикетке.
(3) В случаях, когда ароматизатор содержит исключительно натуральный ароматизатор (ы), ароматизатор должен иметь соответствующую маркировку, e.g., «клубничный ароматизатор», «банановый ароматизатор» или «натуральный клубничный ароматизатор». В случаях, когда ароматизатор содержит как натуральный ароматизатор, так и искусственный ароматизатор, ароматизатор должен иметь соответствующую маркировку, например, «натуральный или искусственный ароматизатор клубники». В случаях, когда ароматизатор содержит исключительно искусственный ароматизатор (и), ароматизатор должен быть помечен таким образом, например, «искусственный клубничный ароматизатор».
(h) Этикетка пищевого продукта, в который добавлен ароматизатор, должна указывать ароматизатор в описании ингредиентов следующим образом:
(1) Пряность, натуральный ароматизатор и искусственный ароматизатор могут быть объявлены как «пряность», «натуральный ароматизатор» или «искусственный ароматизатор» или любая их комбинация, в зависимости от обстоятельств.
(2) Случайную добавку в пищевом продукте, происходящую из специй или ароматизаторов, используемых при производстве пищевого продукта, не нужно указывать в описании ингредиентов, если он соответствует требованиям § 101.100 (a) (3).
(3) Вещества, полученные резкой, измельчением, сушкой, варкой или аналогичной обработкой тканей, полученных из фруктов, овощей, мяса, рыбы или птицы, например, порошкообразного или гранулированного лука, порошка чеснока и порошка сельдерея, обычно понимаются потребителями как пища, а не ароматизатор, и должны декларироваться под их общим или обычным названием.
(4) Любая соль (хлорид натрия), используемая в качестве ингредиента в пищевых продуктах, должна декларироваться под ее обычным или обычным названием «соль».
(5) Любой глутамат натрия, используемый в качестве ингредиента в пищевых продуктах, должен быть объявлен под его обычным или обычным названием «глутамат натрия».
(6) Любая пиролизная кислота или другие ароматизаторы искусственного дыма, используемые в качестве ингредиента в пищевом продукте, могут быть заявлены как искусственный ароматизатор или искусственный ароматизатор дыма. Не может быть сделано никаких заявлений, прямо или подразумеваемых, что пищевой продукт, ароматизированный пиролиновой кислотой или другим искусственным ароматизатором дыма, был копчен или имеет настоящий копченый аромат, или что приправленный соус или аналогичный продукт, содержащий пиролигновую кислоту или другой искусственный ароматизатор дыма и используемые для приправы или ароматизации других продуктов, в результате получится копченый продукт или продукт, имеющий настоящий копченый аромат.
(7) Поскольку гидролизаты протеина действуют в пищевых продуктах как ароматизаторы и усилители вкуса, ни один гидролизат протеина, используемый в пище из-за его влияния на вкус, не может быть объявлен просто как «ароматизатор», «натуральный ароматизатор» или «ароматизатор». Ингредиент должен быть объявлен под его конкретным общеупотребительным или обычным названием, как это предусмотрено в § 102.22 настоящей главы.
(i) Если этикетка, маркировка или реклама пищевого продукта содержат какие-либо прямые или косвенные изображения в отношении основного узнаваемого аромата (ов), словом, виньеткой, e.g., изображение фрукта или другие средства, или если по какой-либо другой причине производитель или дистрибьютор пищевого продукта желает обозначить тип вкуса в пищевом продукте, кроме как посредством указания ингредиентов, такой аромат должен считаться характерным аромат и должен быть объявлен следующим образом:
(1) Если пищевой продукт не содержит искусственного ароматизатора, который имитирует, напоминает или усиливает характерный аромат, название продукта на основной дисплейной панели или панелях этикетки должно сопровождаться общим или обычным названием характерного аромата. е.g., «ваниль», буквами размером не менее половины высоты букв, используемых в названии продукта, за исключением:
(i) Если пища является продуктом, который, как обычно ожидается, будет содержать характерный пищевой ингредиент, например, клубнику в «клубничном песочном пироге», и пищевой продукт содержит натуральный ароматизатор, полученный из такого ингредиента, и количество характеризующего ингредиента, недостаточное для независимой характеристики пищевых продуктов, или пищевые продукты не содержат таких ингредиентов, названию характерного вкуса может непосредственно предшествовать слово «натуральный», а сразу после него должно стоять слово «ароматизированный» буквами не менее половины высоты букв во имя характерного аромата, например.g., «натуральное песочное печенье со вкусом клубники» или «песочное печенье со вкусом клубники».
(ii) Если ни один из натуральных ароматизаторов, используемых в пищевом продукте, не получен из продукта, вкус которого имитируется, пищевой продукт, в котором используется ароматизатор, должен быть маркирован либо ароматом продукта, из которого он получен, либо «Искусственно ароматизированный».
(iii) Если пищевой продукт содержит как характерный аромат продукта, вкус которого имитируется, так и другой естественный аромат, который имитирует, напоминает или усиливает характерный вкус, продукт должен быть маркирован в соответствии с вводным текстом и параграфом (i) ( 1) (i) этого раздела, и сразу после названия продукта должны стоять слова «с другим натуральным вкусом» буквами не менее половины высоты букв, используемых в названии характерного вкуса.
(2) Если пищевой продукт содержит какой-либо искусственный ароматизатор, который имитирует, напоминает или усиливает характерный вкус, название продукта на основной дисплейной панели или панелях этикетки должно сопровождаться общепринятым или обычным названием (именами) характеризующий аромат, буквами, составляющими не менее половины высоты букв, используемых в названии пищевого продукта, и название характерного ароматизатора должны сопровождаться буквами слова (слов) «искусственный» или «искусственно ароматизированный». не менее половины высоты букв в названии характеризующего ароматизатора, e.g., «искусственная ваниль», «искусственно ароматизированная клубника» или «искусственно ароматизированный виноград».
(3) Везде, где название характерного ароматизатора появляется на этикетке (кроме описания ингредиентов) так заметно, чтобы его было легко увидеть при обычных условиях покупки, слова, предписанные данным параграфом, должны немедленно и заметно предшествовать или следовать за такое имя, без каких-либо промежуточных письменных, печатных или графических материалов, за исключением:
(i) Если характеризующий аромат и товарный знак или бренд представлены вместе, другой письменный, печатный или графический материал, который является частью или связан с товарным знаком или брендом, может вмешаться, если требуемые слова находятся в такой связи с товарный знак или торговая марка, которые явно связаны с характерным ароматом; а также
(ii) Если готовый продукт содержит более одного ароматизатора в соответствии с требованиями этого параграфа, утверждения, требуемые этим параграфом, должны появляться только один раз в каждом из описаний ароматизаторов, присутствующих в таком продукте питания, e.g., «искусственно ароматизированные ваниль и клубника».
(iii) Если готовый продукт содержит три или более различимых характерных аромата или смесь ароматов без основного узнаваемого аромата, аромат может быть объявлен соответствующим описательным общим термином вместо наименования каждого аромата, например, «искусственно ароматизированный. фруктовый пунш ».
(4) Поставщик ароматизатора должен подтвердить в письменной форме, что любой ароматизатор, который он поставляет, который обозначен как не содержащий искусственного ароматизатора, насколько ему известно и убежден, не содержит искусственного ароматизатора и что он не добавил искусственного аромат к нему.Требование такой сертификации может быть удовлетворено гарантией в соответствии с разделом 303 (c) (2) закона, который содержит такое конкретное заявление. От пользователя ароматизатора требуется сделать такое письменное свидетельство только в том случае, если он добавляет или сочетает другой ароматизатор с ароматизатором, который был сертифицирован поставщиком ароматизатора как не содержащий искусственного ароматизатора, но в противном случае такой пользователь может полагаться на сертификацию поставщика и необходимость отдельной сертификации не делаем. Все такие сертификаты должны храниться сертифицирующей стороной в течение всего периода поставки ароматизатора и как минимум в течение трех лет после этого и должны соответствовать следующим условиям:
(i) Удостоверяющая сторона должна предоставлять такие сертификаты по запросу в любое разумное время любому должным образом уполномоченному офису или сотруднику Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов или любому другому сотруднику, действующему от имени министра здравоохранения и социальных служб.Такие сертификаты рассматриваются Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов как отчеты правительству и как гарантии или другие обязательства по смыслу статьи 301 (h) закона и подвергают сертифицирующую сторону санкциям за представление ложных отчетов правительству в соответствии с 18 USC 1001 и любые ложные гарантии или обязательства в соответствии с разделом 303 (а) закона. Защита, предусмотренная разделом 303 (c) (2) закона, должна применяться к сертификатам, предусмотренным в этом разделе.
(ii) По возможности, Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов должно проверять точность разумного количества сертификатов, сделанных в соответствии с этим разделом, составляющих репрезентативный образец таких сертификатов, и не запрашивает все такие сертификаты.
(iii) Если лицо, уполномоченное предоставлять такую информацию, не является разумно доступным во время проверки, удостоверяющая сторона должна принять меры к тому, чтобы такое лицо и соответствующие материалы и записи были готовы для проверки в кратчайшие возможные сроки: при условии, что, когда У Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов есть основания полагать, что поставщик или пользователь могут использовать этот период для изменения инвентарных запасов или записей, такое дополнительное время не допускается.Если такое дополнительное время предоставляется, Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов может потребовать от сертифицирующей стороны подтвердить, что соответствующие инвентарные запасы не были существенно нарушены и соответствующие записи не были изменены или скрыты в течение такого периода.
(iv) Сертифицирующая сторона должна предоставить должностному лицу или представителю, должным образом назначенным Секретарем, такое качественное описание состава ароматизатора или продукта, на которое распространяется сертификация, которое, как можно разумно ожидать, позволит представителям Секретаря определить, какие из соответствующих записи о сырье и готовых материалах, а также об ароматических ингредиентах необходимы для проверки сертификатов.Проверка, проводимая представителем Секретаря, ограничивается проверкой и проверкой инвентарных запасов и записей ингредиентов для тех сертификатов, которые подлежат проверке.
(v) Проверка записей ароматических ингредиентов должна ограничиваться качественной формулой и не должна включать количественную формулу. Лицо, проверяющее сертификаты, может делать только такие записи, которые необходимы ему для проверки таких сертификатов. Только такие примечания или такие записи об ароматических ингредиентах, которые необходимы для проверки такой сертификации или для демонстрации потенциального или фактического нарушения, могут быть удалены или переданы из места деятельности сертифицирующей стороны: при условии, что такое удаление или передача необходимы для таких целей. соответствующие записи и примечания должны храниться как отдельные документы в файлах Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов, не должны копироваться в других отчетах и не подлежат разглашению публично, кроме как в ходе судебного разбирательства, возбужденного в соответствии с законом или 18 U.С.С. 1001.
(j) Пищевой продукт, в который добавлен химический консервант (-ы), должен, за исключением случаев, освобожденных в соответствии с § 101.100, иметь декларацию на этикетке, в которой указывается как общее или обычное название ингредиента (ов), так и отдельное описание его функции, например, «консервант», «для замедления порчи», «ингибитор плесени», «для защиты аромата» или «для улучшения сохранения цвета».
(k) Этикетка пищевого продукта, к которому был добавлен какой-либо краситель, должна указывать окраску в описании ингредиентов в порядке, указанном в параграфах (k) (1) и (k) (2) этого раздела, за исключением того, что красители, добавленные в масло, сыр и мороженое, если они заявлены, могут быть заявлены в порядке, указанном в пункте (k) (3) настоящего раздела, а красители, добавленные в пищевые продукты, подпадают под действие §§ 105.62 и 105.65 данной главы должны быть заявлены в соответствии с требованиями этих разделов.
(1) Красящая добавка или лак красящей добавки, подлежащие сертификации в соответствии с 721 (с) закона, должны декларироваться под названием красящей добавки, указанным в применимых правилах в части 74 или части 82 настоящей главы. за исключением того, что нет необходимости включать префикс «FD&C» или термин «No.» в декларации, но термин «озеро» должен быть включен в декларацию озера сертифицированной красящей добавки (e.г., Голубое 1 озеро). Производители могут указать в скобках соответствующее альтернативное название сертифицированной красящей добавки после ее общего или обычного названия, как указано в части 74 или части 82 данной главы.
(2) Красящие добавки, не подлежащие сертификации и не требующие иного указания применимыми правилами в части 73 данной главы для декларирования их соответствующих общих или обычных названий, могут быть объявлены как «Искусственный краситель», «Добавленный искусственный краситель» или Добавлен краситель »(или другим столь же информативным термином, который ясно указывает на то, что в пище использовалась красящая добавка).В качестве альтернативы, такие красящие добавки могут быть объявлены как «Окрашенные ________» или «________ цветов», при этом пустая строка должна быть заполнена наименованием красителя, указанным в применимых правилах в части 73 данной главы.
(3) Когда краситель был добавлен в масло, сыр или мороженое, его не нужно указывать в списке ингредиентов, если только такое объявление не требуется в соответствии с правилами в части 73 или части 74 данной главы для обеспечения безопасных условий хранения. использовать для красителя.Однако рекомендуется добровольное декларирование всех красителей, добавляемых в масло, сыр и мороженое.
[42 FR 14308, 15 марта 1977 г., с поправками, внесенными в 44 FR 3963, 19 января 1979 г .; 44 FR 37220, 26 июня 1979 г .; 54 FR 24891, 12 июня 1989 г .; 58 FR 2875, 6 января 1993 г .; 63 FR 14818, 27 марта 1998 г .; 74 FR 216, 5 января 2009 г.] .Комиссия установила союзный список ароматизаторов (Приложение I к Регламенту 1334/2008) в 2012 году с Регламентом EU 872/2012. Он содержит список ароматизаторов ЕС, которые можно использовать в пищевых продуктах. Пищевая промышленность может использовать только ароматизаторы, входящие в список ЕС. Переходные меры для других ароматизаторов, например ароматизаторы, изготовленные из непищевых источников, которые должны быть оценены и разрешены позже, были установлены в Регламенте EU 873/2012 , который был изменен Регламентом EU 2018/1259 от 20 сентября 2018 года.
Приложение I к Регламенту 1334/2008 изменялось несколько раз. См. Изменения в EUR-lex.
С этим списком Союза можно также ознакомиться в базе данных Food Flavorings Database .
Список ароматизаторов дыма (первичные продукты) ЕС
Существует также отдельный перечень основных продуктов ароматизации дыма Союза. Регламент (ЕС) № 1321/2013 установил список Союза первичных ароматизаторов дыма для использования как таковых в пищевых продуктах и для производства производных ароматизаторов дыма.
EFSA предоставляет научные рекомендации по ароматизаторам. EFSA оценивает 1) химические ароматизаторы; 2) встречающиеся в природе нежелательные вещества с ароматизирующими свойствами и 3) ароматизаторы дыма. Он также обеспечивает научную основу программы оценки ароматизирующих веществ, руководство по оценке ароматизаторов (включая ароматизаторы дыма), а также руководство по данным, которые должны быть представлены для заявок на ароматизаторы.
Обзор оценок ароматических групп / Программа оценки ароматизирующих веществ (2 декабря 1999 г.).
Ароматизаторы копченые (сырье)
* EFSA Evaluations и другие документы EC, касающиеся ароматизаторов дыма, появляются в связанных ссылках и сопутствующих документах в правой части меню .
Процедура получения разрешения на ароматизирующее вещество является общей для процедуры, установленной для пищевых добавок и ферментов в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1331/2008.
Более подробную информацию об этой процедуре можно найти в требованиях к приложению и в практическом руководстве.
Цитируемое на этой странице «Практическое руководство для заявителей по подаче заявок на пищевые добавки, пищевые ферменты и пищевые ароматизаторы» содержит специальный раздел, посвященный ароматизаторам.
Комиссия также подготовила Руководящие указания по классификации ароматизирующего вещества с модифицирующими свойствами и усилителя вкуса.Этот документ был подготовлен после консультаций со специалистами стран ЕС по ароматизаторам и соответствующими заинтересованными сторонами для предоставления критериев, позволяющих различать использование химически определенного вещества в качестве усилителя вкуса или в качестве ароматизатора с модифицирующими свойствами. Такие критерии предназначены для того, чтобы помочь заявителям классифицировать вещества для подачи заявки на получение разрешения в рамках правильной правовой базы.
Настоящий руководящий документ был одобрен подавляющим большинством представителей стран ЕС на заседании Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных 26 мая 2014 г.
См. Также руководство EFSA для заявителей ароматизаторов:
. Безопасность и качество пищевых продуктов | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|