Добавить на Яндекс

Лиса по фински


Финские мифические животные * Kettu

Suomalaissa eläinsaduissa kettu on kaikkein esiintyvä eläin. Se seikkailee saduissa jopa useammin kuin karhu, vaikka usein nämä kaksi hahmoa ovat myös samassa sadussa.

Saduissa kettu on tutunomainen eläin, jolla joskus on jopa oma nimi. Nykyään ketun nimi on ilman muuta Mikko Repolainen, mutta Ruotsista omaksutun Mikon ohella vanhoissa eläinsaduissa ketun nimenä saattoi olla myös Antti tai Pekka. Useimmiten eläimet kyllä saduissakin seikkailevat ilman mitään etunimiä tai muita, niin että kettukin on yksinkertaisesti vain kettu.

Kettu-nimen erilaiset muunnelmat, kuten Kettu, Kettunen, Repo ja Repolainen ovat myös yleisin eläinpohjainen sukunimi Suomessa. Ketun nimen kantajia on siten jopa enemmän kuin karhun.

Satujen lisäksi kettu esiintyy paljon muunkinlaisissa tarinoissa, ja kettu onkin suomalaisille lapsesta asti tuttu juuri tarinoiden kautta. Sehän on omilla retkillään kulkeva yöeläin, jota ei välttämättä niin usein edes nähdä. Toisaalta se kyllä on mielellään tullut ihmisten asumusten lähelle etsimään ruokaa ja aiheuttanut ihmisille siinä monenlaista harmia. Metsästäjille kettu on turkkinsa vuoksi ollut hyvinkin tärkeä saaliseläin.

* * *

Tyypillinen kettusatu on vaikkapa sellainen, jossa kettu ja karhu talvipakkasella kiistelevät jostain asiasta. Kettu ehdottaa, että mennään ihan rauhassa järven jäälle, avannon reunalle tähtiä katselemaan ja jutellaan siinä sitten samalla se asiakin selväksi, jäälle istuttaessa kettu neuvoo karhua ensin laittamaan häntänsä avantoon, mutta itse se istuukin niin, ettei häntä mene veteen. Kun he ovat aikansa istuneet, tiirailleet tähtiä ja luetelleet niiden nimiä, niin kettu arvelee, että karhun häntä on jo jäätynyt avantoon kiinni, ja nyt se ehdottaakin kilpajuoksua. Karhu ampaisee vauhdilla juoksuun, mutta häntä on todellakin tarttunut jäähän ja katkeaa. Siksi karhulla edelleen on vain pieni pyöreä hännäntöpö, ketulla taas pitkä häntä.

Vielä tunnetumpi sadun muunnos lienee sellainen, jossa karhu on ketulle kateellinen tämän saamasta kalansaaliista ja kysyy siksi ketulta neuvoa, miten niitä kaloja oikein saisi. Kettu sanoo pyytävänsä niitä hännällään ja neuvoo taas karhua laittamaan häntänsä avantoon. Kun karhu tuntee hännässään nipistyksen, se luulee, että kala nappasi kiinni ja koettaa kiskaista sen ylös, mutta napsahdus olikin johtunut hännän jäätymisestä kiinni avantoon. Tässäkin tarinassa häntä katkeaa ja jää avantoon.

Kettu on näissä tarinoissa aina ovela ja viisas. Usein sanotaan, että eläinsadut kertovat itse asiassa ihmisistä ja että saduissa eläimet edustavat jotain ihmisen luonteenpiirteitä. Ei kuitenkaan ole sattumaa, että jokin eläin saduissa saa juuri tietynlaisen ominaisuuden. Ihmiset, aivan erityisesti metsästäjät, mutta myös vaikkapa kanojen omistajat ovat kautta aikojen havainneet, että kettu todellakin on paitsi varovainen, myös varsin ovela ja viisas eläin, joka käyttää monenlaisia temppuja myös metsästäjän harhauttamiseksi.

Ketun oveluus ja nokkeluus ovat siten tulleet sen tavaramerkeiksi, eli ne ovat ketun myyttisiä ominaisuuksia, jotka siihen aina yhdistetään, ja kettu on siten hyvä hahmo edustamaan juuri näitä asioita. Kettu ei pärjää voimallaan tai suurella koollaan, vaan sen on pärjättävä nokkeluudellaan.

Toisaalta, kettu ei tarinoissa ole sittenkään kaikkein viisain eikä nokkeluudessaan voittamaton eläin, vaan on myös satuja, joissa kettukin häviää oveluudessa — usein jollekin linnulle, kuten varikselle.

Kerrankin kettu oli saanut variksen kiinni ja kantoi sitä suussaan syödäkseen sen. Varis hädissään kysyi, mistä päin tuulee ja kettu vastasi: idästä tuulee. Varis kuitenkin sanoi, ettei oikein kuullut, jolloin kettu harmissaan pysähtyi, avasi suunsa oikein ammolleen ja ärjäisi: idästä. Varis pääsi pujahtamaan ketun avoimesta kidasta pakoon.

Ketusta on kuitenkin myös yliluonnollisia tarinoita. Tarinoiden salaperäinen eläin on erityisesti mustakettu, jolla on toinenkin nimi, tulikettu. Tulikettu on hyvin harvinainen eläin, joka päivällä on musta, mutta yöllä säihkyy tulta.

Tulikettu on monissa tarinoissa vain kaukana metsien kätköissä tai pohjoisessa lymyävä ihme-eläin, jota kukaan ei ole oikein edes nähnyt mutta josta tarinat kertovat. Metsästäjät vain haaveilevat sen kiinnisaamisesta, sillä tulikettu olisi kaikkein ihmeellisin saalis, jota metsämies voisi saada. Se tekisi pyydystäjästään rikkaan koko loppuiäksi — tulikettu oli entisajan erämiehen lottovoitto.

Toisaalta muutamilta paikkakunnilta kerrottiin, että tulikettuja oli joskus silloin tällöin todella nähty ja kuulemma saatu kinnikin, mutta harvinaisia ne ovat aina olleet.

Tuliketun ihmeellisyys liittyy siihen, että sen nahka on suunnattoman kallisarvoinen. Monissa tarinoissa tiedettiin täsmällisesti, kuinka suuria rahasummia tuliketun nahasta saataisiinkaan. Kerrotaan nimittäin, että ennen sähkövalon keksimistä tuliketun nahkaa käytettiin öisin rautikellarien valaisemiseen, sillä kynttilän tai muun avotulen vieminen sellaiseen paikkaan olisi ollut liian vaarallista. Ja kun tuliketun nahkaa alkoi oikealla tavalla sivellä, se säihkyi outoa valoa.

Ihmeellinen tulikettu on monissa tarinoissa nimenomaan pohjoisten seutujen asukki. Ennen väitettiin, että se synnyttää myös revontulet, joille se on antanut nimensäkin.

Pohjoisen taivaan salaperäiselle ilmiölle on eri kielissä erilaisia nimityksiä ja selityksiä, mutta Lapissa kertoiltiin ennen valoilmiön johtuvan siitä, että tuliketun nahka iskee ja sinkoilee kipinöitä, kun kettu juoksee niin, että sen turkki juostessa koskettaa vaikkapa matalalla olevia puunoksia tai pensaita.


Некоторые комментарии к тексту.

Кстати, заметьте сразу, что в предложении:

Suomalaissa eläinsaduissa kettu on kaikkein esiintyvä eläin. В финских сказках про животных лиса наиболее (часто) встречающееся (досл. выступающее) животное.

Хотя по правилам должно быть suomalaisissa. Но вот тем не менее пишут в книгах и так.

Еще интересно, что сказки, упомянутые в тексте про лису, с детства знакомы всем нам, русским, что говорит о близости наших народов с другой древности.

seikkailla — я иногда перевожу как «искать приключения», но правильнее, хотя и несколько коряво, будет «совершать приключения«, то есть просто действовать.

tutunomainenзнакомый

eläinpohjainen sukunimi фамилия, основанная на имени животного (ср.: Зайцев, Медведев)

muunkinlainen — довольно редкий способ, когда конечная (она же добавочная) частица -kin ( и, тоже) прикрепляется к слову muunlainenдругого рода, не в конце его, а в середину: и другого рода.

Satujen lisäksi kettu esiintyy paljon muunkinlaisissa tarinoissa… — Кроме сказок лиса встречается много и в историях другого рода…

avantoпрорубь

häntäхвост (начинающие учить финский постоянно, как я заметил, путают это слово с партитивом от hän (он, она)).

Jäälle istuttaessa Садясь на лёд

ovela — хитрый

on paitsi varovainen, myös varsin ovela кроме того, что осторожная, также очень хитрая

то есть оборот paitsi… myös…, который стоит запомнить

nokkeluus находчивость, сообразительность

avata suunsa oikein ammolleen разинуть рот очень широко

Кстати, в похожей басне Ивана Крылова лиса обманывает ворону с сыром, у финнов ворона лису.

säihkyäсверкать, сиять

säihkyä tultaсверкать огнём

ruutikellari пороховой погреб (досл. подвал)

sinkoillaвылетать, 

tuliketun nahka iskee ja sinkoilee kipinöitäшкура огненного лиса ударяется и вылетают искры

Послать ссылку в:

Название животных на финском: медведь, олень и др.

В Финляндии богатый животный мир, а сами финны известны своим бережным отношением к природе, и, конечно, к животным. Поговорим немного о том, как звучат названия животных на финском языке.

Медведь

Национальный зверь Финляндии – бурый медведь, царь леса. Медведь на финском языке будет karhu. Медведь занимает важное место во всех финских сказаниях и мифах, включая и национальный фольклорный эпос «Калевала». В древности у финно-угорских народов существовал тотемический культ медведя, они относились к этому животному со священным страхом и уважением, и до настоящего времени финны продолжают называть медведя королем леса.

Кстати, в одном только Хельсинки можно увидеть разные статуи мишек в разном стиле. Попробуйте угадать, где их можно встретить? Самый симпатичный гранитный мишка поджидает вас у здания Финского национального музея на Mannerheimintie.

Олень

Ещё один представитель финской фауны – олень. Красивое, грациозное, статное животное с раскидистыми ветвистыми рогами, олень на финском языке называется peura, а для северного оленя есть своё отдельное слово – poro. В финском распространено приветствие «Moro», и когда финны хотят над кем-то подшутить, особенно, если этот кто-то приехал из далёкой провинции, они могут сказать «Moro, poro!» (Привет, олень!)

Сайменская нерпа

Не можем мы обделить вниманием единственного эндемика среди финских млекопитающих. Эндемик – это вид, который встречается исключительно в данном конкретном регионе. Речь идёт о сайменской нерпе (saimaannorppa). Когда-то давным-давно крупнейшее озеро Финляндии —  Саймаа было частью моря, вот с тех пор нерпа, которая обычно живёт только в морях, обитает в озере, передавая привет из далёкого прошлого. Этот милый зверёк – уникальный и очень редкий охраняемый вид.

Лебедь

Национальная птица Финляндии – лебедь, по-фински joutsen, тоже одна из популярных фигур финского фольклора и многочисленных произведений искусства и культуры Финляндии, таких как, например, эпос «Калевала» и произведения композитора Яана Сибелиуса. Мы все с вами видели логотип с летящим лебедем на экологически чистых продуктах из Финляндии. А пара лебедей, взлетающих над «страной тысячи озер», – квинтэссенция финской девственной природы – изображена на финской монетке в 1 евро.

Названия животных в топонимах и природных явлениях

Названия животных звучат во многих топонимах, например, Karhula («медвежье» — пригород Котки), чудесный заповедник Repovesi (Лисьи воды), Joutseno («лебединое» — населённый пункт между Лаппеенрантой и Иматрой), Käkisalmi («Кукушкин пролив» – финское название Приозерска в нынешней Ленобласти), Siilitie («ежиная дорога» — название станции метро в Хельсинки).

Многие физические явления в финском языке тоже связаны с животными. Например, Млечный путь по-фински – Linnunrata – «птичий путь», северное сияние – revontuli, «лисий огонь». Действительно, фантастически красивые природные картины как будто написала какая-то таинственная небесная лисица, окунув свой пушистый хвостик-кисточку в краску и размахивая им по всему небосводу.

Звукоподражания в финском языке

Напоследок, мы хотим вам рассказать, какие звуки издают животные на финском.

  • Ankka (утка) kaakattaa (крякает): vaak (кря)
  • Heinäsirkka (кузнечик) sirittää (стрекочет)
  • Hevonen (лошадь) hirnuu (ржет): iihahaa (и-го-го)
  • Hiiri (мышь) vikisee (пищит): skviik (пи-пи)
  • Kana (курица) kotkottaa (кудахчет): kot (ко-ко-ко)
  • Kukko (петух) kiekuu (кукарекает): kukkokiekuu (кукареку)
  • Kissa (кошка) maukuu, naukuu, mouruaa (мяукает): miau (мяу)
  • Koira (собака) haukkuu (гавкает), räksyttää (тявкает): hau, vuh (гав)
  • Käki (кукушка) kukkuu (кукует): kukkuu (ку-ку)
  • Lammas (овца) määkii (блеет): mää (мее)
  • Leijona (лев) karjuu (ревет)
  • Lintu (птица) laulaa (поет), visertää (чирикает), piipittää (щебечет)
  • Metso (глухарь) soi (токует)
  • Lehmä (корова) ammuu (мычит): muu, ammuu (муу)
  • Pöllö (сова) huhuilee (ухает): huhuu (ух)
  • Sammakko (лягушка) kurnuttaa (квакает): kroaak (ква)
  • Sika (свинья) röhkii (хрюкает): röh (хрю)
  • Susi (волк) ulvoo (воет): auu (ууу)
  • Varis (ворона) raakkuu (каркает): kraa (кар)
  • Vuohi (коза) mäkättää (блеет): baa, bää (бее), mää (мее)

Северное сияние, северное сияние в мифологии и фольклоре.

Северное сияние, северное сияние, в мифологии и фольклоре
Аннины Йокинен


  И я взглянул, и вот, вихрь шел от севера,
великое облако, и огонь распространялся, и сияние
было вокруг него, и из средины его как бы цвет
янтаря, из средине неба.
                                                                                Иезекииль I. IV. ( КДВ )

По-фински северное сияние называется «Revontulet», что в буквальном переводе означает «лисьи огни». Название происходит от древнего финского мифа, басни о зверях, в которой огни были вызваны волшебной лисой, взмахнувшей хвостом по снегу и распылившей его в небо.

Лопари, или саамы, народ, являющийся близкой родственной «расой» финнам, проживающий в Лапландии, то есть к северу от Полярного круга, на территории, которая официально является Северной Финляндией, Швецией и Норвегией, — традиционно считали, что огни были энергиями душ усопших. Когда в небе полыхали огни, люди должны были вести себя торжественно, а детей увещевали замолчать и относиться с уважением к огням. Считалось, что тому, кто не уважал огонь, грозила неудача, которая могла привести к болезни и даже смерти.

Лопари верили, что эти огни обладают магическими свойствами; Лапландские шаманские барабаны часто имеют руны, изображающие огонь, чтобы использовать его энергию. Считалось, что огни смягчают споры, а время разжигания костров способствует разрешению конфликтов. У лопарей также было поверье, что если свистеть под северным сиянием, то можно призвать их поближе, и они унесут вас с собой.

В норвежском фольклоре огоньки были духами старых дев, танцующими в небе и махающими руками — в Шотландии, куда прибывали поселенцы викингов, огоньки иногда называют «веселыми танцорами». 1  Несколько племен эскимосов также связывали огоньки с танцами. Эскимосы Восточной Гренландии приписывали северное сияние духам детей, умерших при рождении; их танец вызывал пляшущие огни. 2 Индейцы сальто из восточной Канады и квакиутли и тлинкиты с юго-востока Аляски также считали огоньки человеческими духами, в то время как племя эскимосов, жившее в низовьях реки Юкон, считало танцоров духами животных. 3 Юные эскимосы-лабрадоры, считавшие северное сияние факелами, зажженными мертвецами, которые играли в футбол на небесах с черепом моржа, в свою очередь, танцевали под полярное сияние. 4

Вера в то, что северное сияние было вызвано древними героями, сражающимися в небе, прослеживается (письменно) вплоть до Плиния. 5 Представления о том, что полярные сияния были предвестниками войны и болезней, также можно прочитать у греков; можно только представить, насколько пугающими должны были быть эти таинственные огни в местах, где огни были редким явлением. Тацит записал в своем описании Германии веру в то, что огни были валькириями, летящими по воздуху. 6 В Америке индейцы лисы из Висконсина также считали огни дурным предзнаменованием — они считали огни призраками убитых врагов, ожидающих мести. 7

Возможно, самое прекрасное из верований исходит от индейцев-алгонкинов. Они верили, что Создатель Нанахбожо, закончив сотворение земли, отправился далеко на север, где до сих пор разжигает великие огни, отражающиеся на юг, чтобы напомнить тем, кого он создал, о своей вечной любви. 8

Чтобы получить научное объяснение причин северного сияния, посетите сайт NORDLYS в Норвегии. Чтобы увидеть больше замечательных фотографий этого явления, посетите сайт Тома Эклунда.

1. Нордлис. Авроральная мифология.
2. Дороти, Дж. Р., Legends of the Northern Lights , цитируется Кэти Терри.
3. Там же.
4. Хоукс, Эрнест В. «Лабрадорский эскимос». Цитата Кэти Терри.
5. История Плиния. Нац. ii. 26, 27, 33 и 57, цитируется в
     Ангот, Альфред. Северное сияние . Нью-Йорк: Д. Эпплтон и Ко, 1897. 9–10.
6. Там же. 8.
7. Дороти, Терри.
8. Там же.



Ссылка на статью:

Йокинен Аннина. «Северное сияние, северное сияние в мифологии и фольклоре».
           Люминариум . 4 февраля 2007 г. [Дата доступа к странице].
          http://www.luminarium.org/mythology/revontulet.htm


Фото © 2006 Том Эклунд. Используется с разрешения.
Фон предоставлен Windhaven Web Art.

Сайт и текст ©2007 Anniina Jokinen. Все права защищены.
Можно распечатать для личного использования и использования в учебных классах. Вся дальнейшая публикация требует разрешения.

Перевод слова «fox»

Англо-финский словарь: Перевод слова «fox»

Финский/английский

Английский → Финский
English Finnish (translated indirectly) Esperanto

fox

common noun

kettu

common noun

vulpo

common noun

corsac fox

нарицательное

(корсак)

arokettu

нарицательное

;

корсакки

имя нарицательное

корсако

Неизвестная часть речи

Fox Geranium

Общее существительное

(Herb Robert; Red Robin; Crow's -Foot; Death -Comes -Quickly; Dove's Foot; Stork's -Bill)
1111666.

Learn more